名字很普通,背后故事藏多多

J打头的英文名字Joe,Jack,John,Jane你知道他们背后的故事吗?

1.Joe-当你给自己起了这个名字的时候,你绝对想不到他还有另外一番意义。”A cup of Joe”可以表示“a cup of coffee”.原因是纽约有一家咖啡店非常知名,前来光顾的人特别多,老板因此也成为名人,每次大家说想来一杯他家的咖啡就像我们说想和星巴克一样成为代名词,因此”a cup of Joe”便被活用成了”a cup of coffee”!所以如果你去纽约喝咖啡,老美说:I wanna a cup of Joe时请不要惊讶,just relax and tell him: me,too, I wanna a cup of Joe, too.

2.Jack-我们大概都听过这样一段谚语:Jack of all trade, master of none.这里的Jack有俩个固定搭配表示不一样的意义,如not know jack(about sth)表示对某事一无所知,而jack of all trades表示多面手,却没有一行精通,杂而不精的人。所以当老外说I don’t know Jack.这句话可不一定是表示我不认识杰克哦,他还有我什么都不知道的意思。

3.John-这是一个非常普通的英文名字,但是如果你没有看过影片《Dear John》,你就无法了解什么是Dear John letter.所谓“Dear John letter”是指一个女子写给丈夫或男友表示分手的信件,通常是在写信人另有所爱的情况下所写,且往往写信人不能够或不想要当面告知男方这一情况。反之,如果是写给妻子或女友告知分手的信,则被称作“Dear Jane letter”。) 为什么偏偏是约翰而不是迈克或者理查德呢?因为约翰在美国实在是一个超级大众的名字,尤其在这个词组诞生的时候格外普遍。另外呢,约翰这个名字也往往被用来指示无名人士,比方很常见的John Doe或者John Smith。所以如果你觉得不吉利那就换个名字吧。

4.Jane-a plain Jane 长相不起眼,外貌平凡的女人。这里的plain是“不惹人注目的,朴素的”,而Jane是一般女人名,plain与Jane合辙押韵。如:I wonder why a handsome man like Jeff married such a plain Jane.[/en][cn]我很奇怪像杰夫这样出色的男子怎么与一个不怎么起眼的姑娘结婚。

本文由沪江英语口语编辑Tina精心整理,更多时尚情景趣味口语文章请关注沪江英语900句之《时尚情景口语》专题,内容更丰富,话题更有趣。