《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于《终结者》节目现场测试《辛普森一家》中5个场景一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

SUMMARY:
探索频道的《终结者》节目将于下月推出第13季,现场测试《辛普森一家》(动画情景喜剧)中的一些经典场景。《娱乐周刊》报道。
 
CONTENT:
In a 2007 interview with Vanity Fair, former “Simpsons” writer Conan O’Brien said the show’s creator, Matt Groening, didn’t want to make a zany, hair-brained cartoon with incredibly improbable scenes. 
“He wanted respect for the laws of gravity, the physical properties of the basic elements,” O’Brien recalled. “I would run up against that sometimes. For example, you can’t have Bart shoot Homer in the face with a shotgun and make Homer’s face all black, and then have Homer be fine in the next scene. You can do it in a Halloween episode — you just can’t do it in a normal episode.”
In the episode “Marge v. Monorail,” Leonard Nimoy’s animated likeness beams out, which was something Groening had protested because it couldn’t actually happen in the physical world, O’Brien said. Eventually, though, the scene made it through because beaming out existed in the world of “Star Trek.”
 
REFERENCE:d-be-recreated/?tid=pm_pop
 
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

       在2007年接受《名利场》采访时,《辛普森一家》前任编剧柯南·奥布莱恩表示,节目的创作者迈特·格洛宁不想随随便便做出一个小丑卡通,拥有一些非现实的场景。
     “他要尊重万有引力定律,基本元素的物理性质。”奥布莱恩回忆道,“有时会遇到这样的事情。例如,你不会让巴特用一支猎枪对着荷马的脸开枪,荷马的脸全黑了,然后又让荷马在下一场戏中像个没事人一样。你可以在万圣节那一集中这样做,但在平常的戏中不能这样干。”
    在《玛姬与单轨》那集中,伦纳德·尼莫伊的动画形象闪移了,格洛宁提出了抗议,因为它在现实中是不可能的真正发生的,奥布莱恩说。尽管最终,该场景通过了,因为《星际迷航》中也用了闪移。
参考译文2:
       在2007年《名利场》的访谈中,原辛普森一家的作者柯南•奥布莱恩表示,这部剧的创始人马特葛鲁宁并不想做这种发生在不真实场景下滑稽、浮夸的卡通片。
       他希望能够遵守万有引力定律这样的基本物理规律。有时候我会设计的超出这些规律,举个例子,在这种规律下,巴特就没办法用枪射荷马的脸,把他的脸射黑,但是下个场景荷马还是好好的。你可以在万圣节特别单元设计这样的情节,但是放在不能在正常的单元里。
       奥布莱恩说:在Marge v. Monorail这个单元里,伦纳德•尼莫伊就像一束光线一样出去了,这种情节不可能在现实世界中发生,因而这也是葛鲁宁所反对的。尽管最终,这个设计通过了,那是因为这在泰瑞克星球是可能存在的。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>