2014年12月英语四级考试已结束,小编第一时间整理了四级翻译真题逐句解析,供各位考生参考。更多资讯请第一时间关注沪江英语!

以下是新东方在线卢根老师对四级翻译——“大熊猫”进行的逐句解析,供广大考生参考。

2014年12月四级翻译原文一:

大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会有着特殊意义。自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南部的森林里。目前,世界上大约有1000只大熊猫。这些以竹为食的动物正面临许多威胁。因此,确保大熊猫的生存比以往更重要。

新东方在线卢根老师深度解析:

“大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。”这个句子我讲过非常类似的句子。我说的这个句子是“大熊猫是一种生活在四川山区,并以竹子为主要食物的动物。”这个时候也就相当于动物的定语比较长,大家看一个这个动物就是有一个定语的,第一叫温顺的动物,第二叫长着独特皮毛的动物。这样的话就可以按照这个语序,“温顺的”找一个形容词。我先说一下最好的词叫做tame,倘若大家不会你们就写可爱的动物,lovable lovely adorable都可以。

再强调一下,出现这种小错误永远是一个小错,结构上不要犯错。比如说最后这个定语,希望大家看懂,这个定语是“长着独特的黑白皮毛”其实就是with unique fur,有独特的皮毛,with unique fur,独特的叫unique,不会写你就写special,黑白皮毛你可以写black and white fur,动物的毛皮用的是fur,这个我在词汇课是说过。如果实在不会写你写一个hair,他也知道你是毛发,也说的过去。如果你写skin这个就是皮肤了,就不太准备,但还勉强过的去,我认为是一个错会错误不是结构错误。结构比单词重要。

“因其数量稀少,大熊猫已经被列为濒危物种。”因其数量稀少,就是因为,Because of the small numbers,小的数量,少的数量,small numbers,大熊猫已被列为is listed。被列为:is listed as…。被列为“濒危物种”,这是整篇文章中特别难的词。我先说一个最好的写法,endangered species,濒危物种,危险的物种,这里是一个固定写法。你要是不会写的话了你如果写了一个dangerous species,危险的动物,我会知道你词汇的误用,我会稍微扣一点分,这是个小错。被列为这是整个句子的结构,要写对。

大熊猫被对于世界自然基金会有一个专有名词,这个不用管了。大熊猫对于一个东西有着特殊的意义,主干是什么?很明显这个句子的主干是大熊猫有特殊的意义。大熊猫has a special meaning,特殊的意义,对WWF,to WWF,往后说就可以了,状语后置。
自从1961年该基金会成立以来大熊猫就是它的徽标,“自从”大家马上想到since,但是我说过since是介词,既然是介词后面就得写名词结构。那就是自从它的成立,并不是自从基金会,是自从成立,那就是Since the founding of WWF。或者写Since the founding of the found,随着基金的成立,the giant panda一直是,“一直”是has been its symbol 是它的标志,是它的象征。徽标这个词很难的,你直接写its symbol其实可以。“象征”是symbol,动词是symbolize。

大熊猫是熊科中最稀有的成员,最稀有is the rarest。然后说in bear animals熊科就可以了,in bear species熊的物种当中。其实这些词我都不是特别看重你有没有写对,就看重你熊科这是状语,往后放,大熊猫是最稀有的,我就看重中你这个。
再接下来,主要生活在中国西南部的森林里。这就是我之前说过的主要生活在四川山区的动物,那么这里就是一个非限制性定语从句。生活在四川,生活在中国西南部的森林里的成员或者说的动物。那么这里我们说which lives in森林of西南部of 是主语,lives是谓语。如果你不会写你就可以写成员跟生活是主动,是现在,我们直接写living in the forest of south-west of China,这是可以的,定语是后置的。

再往下看这个看非常短,目前nowadays当今世界上大约有一千只大熊猫。“有”字句我说过就三种写法,够用了,there be句型、have、with绝对够用了。那就是There are 1000 pandas in the whole world,there be 句型,完整的一个句子。
最后一个句子,“这些以竹子食的动物正面临许多威胁”,“正面临许多威胁”,are underthreat在威胁之下。那么这里以竹子为食物,你想想是不是加在动物的右边?those animals,以竹子为主要食物,mainly eating bamboo are under threat.在威胁之下。 因此逗号隔开很明显,这是一个副词,因此thus,或者是therefore,副词。

确保大熊猫的生存比以往更重要,这个时候很多学生喜欢滥用词。大家注意到没有?确保什么什么的生存,意思就是确保生存,是不是做主语?做主语就得名词化,名词化你要么说to ensure,要么说ensuring,这是动词做主语,千万别按照中文语序一个词一个词往上写,为什么不把整个句子看完再翻呢?假设学生不会,我也有一个办法,简化啊,直接就是大熊猫的生存比以往更重要,直接说它的生存。生存你要写的好一点叫做survival,the survival of panda这是最好的写法。倘若大家不会实在不会就是生活的,the living of panda,也还过的去,关键是结构是正确的,比以往更重要,那就是最重要,is much more important than ever before,就是than before的意思,加一个副词ever比以往跟重要。

这是我对整篇文章解析,大家看一下完整的一篇答案。

Giant panda is a kind of tame animal with unique black and white fur. Because of the small numbers, panda is listed as endangered species. Panda has a special meaning toward the WWF. Since the founding of the fund in 1961, panda has been its symbol. Panda, which lives in the forest of the south-west of China, is the rarest in bear species. Nowadays, there are approximately 1000 pandas in the world. These animals whose food is mainly bamboo are under serious threat. Thus, the survival of panda is much more important than ever before.

这是这整篇文章的翻译。我们强调的是简化、拆分、组合,所以看到中文词汇不会写就简化,看到中文就拆分成主谓宾定状补这六个格子,最后按照英语的方式组合英语,这个翻译的法则简单到不能再简单,希望大家明白我们翻译的核心思想。