Kristina Pimenova may only be nine years old, but she's been a hugely successful model since the age of three, and is widely touted 'the most beautiful girl in the world.'
克里斯汀娜·皮曼诺娃虽然只有九岁,但三岁的时候就已经是个非常成功的小模特了,她被称为“世界上最美丽的小女孩”。

Kristina, from Moscow, Russia, has been walking catwalks since the age of four, graced the prestigious cover of Vogue Bambini when she was seven, and has already been the face of Roberto Cavalli, Dolce & Gabbana, Armani and Benetton, among others.
克里斯汀娜来自俄罗斯莫斯科,四岁开始在T台上走秀,七岁的时候登上欧洲著名童装杂志《VOGUE bambini》的封面,现在已是罗伯特·卡沃利、D&G、阿玛尼、贝纳通等多家世界著名服装品牌的代言人。

She also has a legion of fans - more than two million Facebook followers - but also a large handful of concerned critics who insist she's being sexualized. Indeed, recent comments on her Instagram photos include users declaring her a 'babe' and praising her 'long legs.'
克里斯汀娜拥有大批的粉丝,在Facebook上她的粉丝已超过200万,但与此同时也有一些批评者表示担忧,认为她小小年纪打扮过于性感。确实,近期在克里斯汀娜Instagram上图片的评论里已经出现了称她为“宝贝儿”评论者,还有人赞她的“大长腿”。

With her long honey blonde hair, piercing azure eyes and angelic facial features, Kristina's breathtaking beauty is undeniable.
克里斯汀娜有着一头漂亮的金发,一双清澈动人的蓝色眼睛,一张天使般的无暇面孔,不可否认,她的美丽的确令人窒息。

Her mother Glikeriya Shirokova, unsurprisingly a former model herself, seemingly manages her daughter's career and mans her various social media accounts.
克里斯汀娜的妈妈以前也是一名模特,现在管理着女儿的职业生涯以及各种社交账号。

She regularly updates Kristina's Instagram feed with photos of her, both professional and candid, and states that Kristina 'DOES NOT post on the internet.'
她经常在克里斯汀娜的Ins账号上更新这个九岁小萝莉的各种美照,称克里斯汀娜自己一般不在网上更新。

The nine-year-old's Facebook biography reads: 'She first got started in modelling when she was 3 years old, anywhere her mom would go, people would tell her how adorable Kristina was and tell her to try modelling.
九岁的克里斯汀娜Facebook上的个人简介中写着:“她三岁的时候开始接触模特这个行业,无论她妈妈带她到哪里,看到她的人们都夸她漂亮并建议她当模特。”

'Her mom decided to try it out and Kristie soon realized how much fun it was, especially catwalk and fashion shows.“
于是她妈妈决定让她试一试,而她自己随后也体验到了其中的乐趣,尤其是在T台上走秀的时候。”

'She's been having a blast ever since and is still loving every minute of it.'
“她对这份职业有很强烈的热情,现在也依然享受着其中的每一刻。”

Kristina's father is Ruslan Pimenov, a 33-year-old retired footballer who played for Russia in the 2002 FIFA World Cup.
克里斯汀娜的爸爸是俄罗斯一名33岁的已退役的足球队员,曾代表俄罗斯队参加2002年的世界杯。

Little is known about Kristina's older sister Natalia - her only sibling - but one fan site, Kristina Pimenova UK, states she is 15, studying in England and presumably not a model.
克里斯汀娜还有一个姐姐名叫娜塔莉,有关娜塔莉的信息非常少,但是克里斯汀娜的一个粉丝网站上称,娜塔莉今年15岁,目前在英国读书,可能并不是模特。

Kristina, having evidently won the genetic lottery in more ways than one, is also a gifted competitive gymnast.
克里斯汀娜的遗传优势可不止一项,她还是个很有天赋的小体操运动员。

Although she only models children's clothing, and wears little - if any - make-up in her professional shots, photos which involve her wearing shorts or little skirts often invite disturbing comments.
虽然作为模特克里斯汀娜只穿儿童的服装,也只在有需要的时候画些淡妆,但在她的那些穿短裤和短裙的照片下面仍有一些让人不安的评论。

'Creepy pic for a child,' writes one commenter of a candid photo of Kristina wearing leopard print hot pants, while another, seemingly male user, wrote: 'I like it.'
“一个小孩子穿成这样太可怕了。”在克里斯汀娜一张穿着短裤的生活照下面有人评论说,而另一名貌似是男性的评论者则称:“喜欢这张。”

'You are sexifying your daughter and parents like you are the reason why girls grow up to have many issues... also there are so many sick ppl out their that look at these in sexually ways.
“你把女儿打扮得太性感了,因为有你们这种父母,所以才会有一些女孩在成长过程中出现各种麻烦…而且可能还有一些变态会以不好的眼光来看这些照片。”

'My child would never ever ever ever ever wear shorts this tight and small ever [sic].'
“我绝不会让自己的孩子穿这样紧身、瘦小的短裤的。”

Her mother Glikeriya claims she frequently deletes inappropriate comments, and lists 'rules' on Kristina's Facebook page including: 'All the content shared on this page should be kid friendly.
克里斯汀娜的妈妈称,她得经常删掉那些不合适的评论,而且还在Facebook主页上列出了一些“规矩”:“本页上的所有内容都应该是健康的、面向儿童的。”

'Any video or pictures posted here that is not appropriate for Kristina's age will be deleted and whoever posted it will be blocked.'
“任何发布对克里斯汀娜这个年龄不合时宜的图片或视频都将被删除,而且发布者将被列入黑名单。”

She also states: 'Kristina's pictures can not be used for role playing.'
她还表示:“克里斯汀娜的照片禁止被用于角色扮演。”

Some argue that Kristina's photos are entirely innocent and that adults are projecting their own agendas onto essentially neutral images.
有些人认为克里斯汀娜的照片其实非常纯真,只是有些成年人把自己的偏见加入了原本很正常的照片里。

'You can say her expression is sultry in her photos, or suggestive, or too mature,' one London-based model agent, who prefers to remain anonymous, tells MailOnline.
“你可以说她在照片里的表现很性感、很诱人或是很成熟,”一位英国的不愿透露姓名的模特经纪人称。

'Or you can say she looks moody and sulky. Essentially, you're just looking at a girl who happens to be extraordinary beautiful. Perhaps if her face was that of an average-looking child, no-one would be having this conversation.'
“或者你也可以说她看起来喜怒无常、不开心等。但不管怎样,你看到都只是一个长得过于美丽的小女孩而已。如果她只是一个长相普通的小孩子,可能就没人会评论那么多了。”