It Sounds Great in Theory
理论上讲蛮不错

Many people dream about being able to work at home. They imagine themselves in their immaculate home office zipping through tasks while sipping a cappuccino (or herbal tea), savoring their new unparalleled efficiency.
许多人都梦想可以在家办公。他们想象自己在完美的家庭环境办公,品尝一口卡布奇诺(或花茶)快速完成任务,尽情享受着这种新奇又无可比拟的效率。

After all, compared to the standard office, a home office is an oasis, and who wouldn‘t get more done if they didn’t have to work surrounded by noise and constant interruption, and have to waste time attending useless meetings?
毕竟,与标准的办公室相比,家庭办公室就如一片绿洲,谁都想在免于嘈杂声和不间断的打扰中还有无聊的会议,完成更多的任务。

The good news is that the number of meetings a person who works at home has to attend goes way down. The bad news is that there are still plenty of distractions and time wasters to contend with when you work at home.
好消息是,在家办公的人需要参与会议的次数正在减少。而坏消息是,在家办公仍会存在很多分散注意力和浪费时间的事情。

Work Life vs Family Life
工作生活vs家庭生活

60% of respondents reported that children or family demanding attention was the number one issue when working at home. If you have a family it is important to let them know when you are working and therefore unavailable.
60%受访者表示,孩子和家庭需求是在家办公的首要问题。如果你有一个家庭,那么你就要让家人知道你正在工作,不然则白费功夫了。

Having a fully equipped office in a separate room in the house (so you can shut the door when necessary) is vital.
在屋子里设一间独立的完备的办公室(因此可以在你工作的时候可以关上门免于打扰)是很重要的。

Concentration
专注力

Difficulty concentrating on work issues was the second biggest problem, reported by 45% of those surveyed. Concentration killers include everything from noise from family or neighborhood activities to just observing that beautiful view of your backyard from your home office window.
难以集中精力工作是第二大问题,研究中45%的数据表示。注意力杀手包括所有从家庭或社区活动,到从你家后院的办公室窗口观察美丽景色的噪声。

Business Phone Interruptions (40%)
商务电话打扰

Lack of Office Equipment(33%)
缺少设备

Household Noise (30%)
家庭噪音

Access to Documents(25%)
获取文件的权限

Ergonomic Issues
人体工程学问题

Lack of a proper work surfaces was reported by 25% of those surveyed, and bad posture was reported by 23%. Neither of these should be an issue with a properly equipped home office. Without a proper desk and decent office chair your back, neck and shoulders will eventually suffer.
25%的受访者还认为缺少合适的工作台,并且25%的认为工作姿势不得当。这些都不应该是设备齐全的家庭办公室的问题。没有一个合适的桌子和体面的办公椅,颈部和肩膀最终将出毛病。

Don't Take the Work Out of Working From Home
不要把工作带回家。

The results of the survey are self evident:  if you're going to work at home, rather than just be at home, you need to create an environment that will allow you to operate in a businesslike manner. This includes having a properly equipped home office and organizing your work schedule in ways that will discourage others from interrupting you and keep you motivated when you're working at home. 
调查结果不言而喻:如果你打算在家办公,不只是呆在家而已,你需要营造一个合适的环境使你如同在公司工作一样。其中包括拥有完备的家庭办公室,安排工作行程,免于他人的打扰,保持动力十足。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。