suspicious pregnant wife found a picture of a happy couple where the husband looked oddly like her own on Facebook – and slowly realised that not only was he married to the other woman, he was being unfaithful with 16 other women simultaneously.
一位多疑的孕妈妈看到Facebook上的一张晒恩爱的照片,照片中的丈夫看起来和自己的丈夫像得出奇——并且渐渐意识到他不仅和另一个女人结了婚,而且同时和其他16个女人有瓜葛。

Amazingly, all of Sonko Tijan’s four wives, seven fiancees and five girlfriends believed they were in exclusive relationships with the tireless Gambian charmer, who milked all his women for loans.
让人吃惊的是,松科·提兰的四个妻子,七个未婚妻和五个女朋友都以为她们在独享和这位不知疲倦的冈比亚魅力小伙的感情,而他则从这些女人身上骗取钱财。

Austrian police say Tijan beat all records for bigamy and infidelity in the country – with lovers spanning ages from 22 to 44.
奥地利警察说提兰打破了本国重婚和通奸的最高记录——他的情人年龄范围从22到44岁。

Austrian woman Sonja Maier found an image of Tijan with another woman, with the same surname, when she was pregnant with his child after a whirlwind romance.
澳大利亚女士索尼娅·麦尔发现了一张提兰和其他女人的照片,这女人和他有同样的姓。当时索尼娅·麦尔在闪电恋爱后怀上了提兰的孩子。

Maier said, ‘I thought that either he had a twin I never knew about or he was cheating on me.’
麦尔说,“我觉得要么是他有个我从不知道的双胞胎兄弟,要么是他出轨了。”

The two women exchanged notes behind his back, and his web of lies began to unravel.
两个女人背着他交换了消息,然后他的谎言网就开始被揭穿了。

Tijan also had a wife and family in his home country.
提兰在他的国家也有一个妻子和家庭。

Police believe he may have had relationships with even more women and are appealing for others to come forward.
警察认为他也许和更多的女人有过恋爱关系,也在引诱其他人凑近。

Detective Patrick Maierhofer: ‘He always used the same tactics.’
帕特里克·迈尔霍费尔侦探说:“他总是用同样的伎俩。”

‘He would look at women in bars and was always charming and attentive.'
“他在酒吧里找女人,也一直装得魅力十足且彬彬有礼。”

‘He would also fascinate them with fanciful stories about his homeland in Africa and how he had fled horrific wars leaving his family behind – and later he would ask for financial assistance for them.’
“他也会讲关于自己非洲家乡以及自己如何背井离乡逃离恐怖战争的故事,让她们着迷——之后他就会向她们寻求经济支持。”

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。