In the turbulent, toss-about world of work, all kinds of people are worried about getting fired. Who among us hasn't seen a helpful, smart, hard-working person get laid off? Being let go is not for last-place performers anymore. Everyone is at risk.
在风云变幻的职场中,每个人都在担心会不会被炒。咱们还有谁没见过聪明有用又勤奋的人被炒吗?这已经不再只是表现最差的人要担心的问题了,每个人都有风险。

Can you avoid the pink slip? You can sure try. While no one may guarantee you a gig these days, here are five expert tips on making yourself indispensable.
你能躲过解雇通知书吗?当然可以尝试一下,要是没有人指导你一些技巧,下面就有一些让你变得不可缺少的五个小贴士。

1. Talk Directly to Your Manager
1.直接找你的上司谈

Lay it all out on the table and sincerely ask for advice from your boss about your situation. You're not asking them to butter you up or paint a rosy picture. You're asking for the truth.
把你的情况都跟老板摊在桌面上,诚恳的问问你的老板有什么建议。你不是要让他们跟你说好听的或者描绘一幅美好的前景。你是在问一个事实。

Ron Mitchell, career coach and founder and CEO of New York City-based Gotta Mentor, advises, "You should take control of this process. In this meeting you should ask two questions. First, what can I improve upon? Second, what additional things can I do to help you do your job better?"
职业培训师Ron Mitchell建议说,“你应该控制这个过程。在这种会面中,你应该问两个问题,首先,我有什么能提升的?第二、有什么额外的事情我能帮你的吗?”

Is it kissing boss booty? Maybe a bit, but your manager is likely under a lot of stress, too, so finding ways to help them and make them look better means you're less likely to be sent packing.
是不是有点拍上司马屁?可能有一点,但是你的上司很可能正承受巨大的压力,所以帮帮他们让他们日子好过一点,这意味着你离打包走人也远一点。

2. Learn Other People's Jobs
2.学习了解其他人的工作

It sounds calculating, but it's true. If you can do the work of two, you have a better chance of out-staying your peers. As with any worthwhile fitness program, you must cross-train for greater strength and resiliency. Sean Ebner, regional vice president of the IT outplacement firm Technisource, emphasizes why this productivity makes a difference, saying, "Make it so that two people would have to replace your work effort, not just half of a person."
这听上去很有心计,但这是真的,如果你能做两个人的工作,你就有更好的机会在你的同辈中站的更高。要做任何值得做的合适的项目,你都必须为了更大的强度和弹性的工作接受交叉培训。IT中介公司的地区副总裁Sean Ebner强调说这种能力会发挥效果,他说,“这样做会使得你的工作需要两个人才能取代,而不是半个人力就能搞定。”

And, once you pick up some new skills or strengthen old ones, let people know. Executive coach Peggy Klaus says, "Connect the dots for people and show them how your strengths can be utilized in other departments, capacities, or fields."
然后,一旦你学会了一些新技术或者加强了固有的能力,让别人知道。执行培训师Peggy Klaus说,“把事情串起来,并且给其他人看你的能力如何在其他的部门、职位或者领域发挥作用。”

3. Be Profitable
3.创造良好的业绩

If you're not clear how your work either makes the company money or cuts costs -- or both -- you'd be wise to figure that out soon. If you need help, talk to trusted friends, coworkers and even your boss. Letting your boss know that you're trying to improve your contribution to the bottom line can't hurt. Plus, it's a reminder of how essential you are.
如果你不太清楚你的工作是给公司赚钱的还是给公司省钱的——或者两者都有——你最好快点搞清楚。如果你需要帮助,找一个信得过的朋友、同事甚至可以是你的老板谈谈。让你的老板知道你整努力把你的贡献提高到公司底线遥不可及的地方。另外,这还能提醒他们你是多么的不可或缺。

Klaus says, "Be certain that the results you are focusing on and producing are the ones your boss and company value most. Translation: efficiency, cost-cutting and revenue."
Klaus说,“要确定你专注并得到的结果是你的上司和公司最看重的。直接说就是:效率、省钱还有收入。”

更多职场注意事项,来听听新东方的职场系列在线课程吧>> 

沪江口语资料“绝密版” 免费赠送活动进行中