焦头烂额用英文怎么说
焦头烂额的英文:
[Literal Meaning]
charred/head/burnt/forehead
The head and the forehead are badly burnt.
[解释]
头被烧焦了,额头也烂了。形容非常狼狈或窘迫。
[Explanation]
to be boldly battered; to be utterly exhausted
[例子]
作为高中老师,他每天忙得焦头烂额。
[Example]
The high school teacher was utterly exhausted from overwork every day.
[英文等价词]
to be in a terrible fix
- land in a hot spot;Smash heads and scorch brows
焦头烂额 - Utterly exhausted from overwork or anxiety
焦头烂额 - I got burned in a marriage.
我被婚姻搞的焦头烂额。 - Mr Stocks can expect a gruelling week on the publicity treadmill.
斯托克斯先生可以预见下一周会被枯燥繁重的宣传工作搞得焦头烂额。 - If you can't get away from work entirely, alternate projects so that you don't get burned out by a one.
如果还是无法完全把注意力从工作中移开,可以找点其他事来代替,这样你就不会老是为了同一个工作焦头烂额了。