拐弯抹角的英文怎么说
2012-06-29 10:58
拐弯抹角的英文:
[Literal Meaning]
turn/zigzag/bypass/corner
to go along a zigzag
[解释]
沿着弯弯曲曲的道路行走。比喻说话绕弯,不直接了当。
[Explanation]
to talk in a roundabout way
[例子]
你有话就直接说吧,不要再拐弯抹角了。
[Example]
If you have something to say, say it directly and don't talk in a roundabout way.
[英文等价词]
to beat about the bush
- If you wanted me to go why didn't you say so in plain English instead of making vague hints?
你想叫我走,为什么拐弯抹角而不直说? - He made an oblique reference to his work
他拐弯抹角地提到了他的工作。 - Get to the point. Don't beat about the bush.
说话不要拐弯抹角。 - There is no sense in beating about the bush
没有必要拐弯抹角地说话。 - I'm not satisfied with his circular explanation.
我不满意他拐弯抹角的解释。 - He made oblique references to her lack of experience.
他拐弯抹角地说她缺乏经验 - This is an oblique reply to a simple question.
这是一个对简单问题拐弯抹角的回答。 - If you wanted me to go why didn't you say so plain instead of making vague hints?
你想叫我走,为什么拐弯抹角而不直说? - We made a bit of a fuss in a roundabout way.
我们拐弯抹角地发了点牢骚。 - His remarks amounted to an indirect appeal for economic aid.
他的话相当于拐弯抹角地请求经济援助。