捣蛋的英文:
give a hard time

参考例句:
  • Trick or treat!
    不给糖就捣蛋!
  • Go away and don’t bother
    走开,别捣蛋。
  • Keep out of mischief.
    不要再捣蛋了。
  • They were evidently bent on mischief.
    他们显然是存心捣蛋。
  • The hecklers were conducted away from the hall at the request of the Chairman.
    主席要求把捣蛋分子强行赶出大厅。
  • The hoaxer had sent the police on a wild-goose chase.
    那个捣蛋的人让警方白白搜索了一番.
  • This will learn you to keep out of mischief
    这将教训你不要再捣蛋了。
  • And then, we would say, “Trick or treat”.
    然后呢,我们会说:“不请吃就捣蛋”。
  • To play,fiddle,trifle,or tamper with something.
    胡闹、捣蛋、瞎弄或弄乱某物
  • The heckler was ejected from the meeting
    那个专找茬儿的捣蛋分子被逐出会场。
give是什么意思
n. 弹性,伸展性
v. 给;授予;赠送;捐赠;供给;告诉,提供;产生;让步;塌下;举办;支付

  • Will you give it a shot?
    你想做尝试吗?
  • He gives twice who gives quickly
  • The purpose is not to give an exhaustive treatment.
    其目的并不是给出全面彻底的处理。
hard是什么意思
adj. 硬的,坚固的;困难的;有力的;冷酷无情的
adv. 努力地;困难地;严重地,猛烈地

  • It is hard to conclude.
    这很难断定。
  • It is blowing hard.
    风刮得很大。
  • It was sleeting hard.
    雨雪霏霏。
time是什么意思
n. 时间;(一段)时光;时机;机会;历史时期;时代;次;回;倍
v. 测定…所花时间;调准;调整;测定…所花时间
adj. 时间的;定时的;定期的;分期的

  • discrimination time
    辨别时间辨别时间
  • It is time to go.
    该走了。
  • They are not in step with the times.
    他们跟不上时代的步伐。

到沪江小D查看捣蛋的英文翻译>>

翻译推荐: