Trust is about reliability and doing the right thing. It's also a big factor that will determine success in your job and your career -- especially in a rough business climate where your value as an employee is closely watched.

为人可靠,并能把事情办好,别人才会信任你。信任也是促使你在工作和事业中获得成功的一大因素——尤其当行业形势严峻,你作为雇员的价值被密切关注时。

Do your colleagues, subordinates, or superiors perceive you as trustworthy and honest? How do you perceive them? Trust is a characteristic that builds respect and loyalty as well as a supportive and safe work environment. Distrust increases tension and negative "on guard" behavior, which can erode the spirit of the team and ultimately productivity.

你的同事、下属或上司认为你是一个可以信赖、诚实的人吗?你又如何看待他们?信任是建立尊敬、忠诚的基础,能创造一个互助、安全的工作环境。不信任会增加紧张和消极的“防范”行为,这会破坏团队精神而最终影响生产力。

Below are six steps to build trust in the workplace.

以下的六个步骤教你如何在工作中建立起信任。

1. Be Honest 诚实

The first step in building trust is to be honest.

建立信任的第一步是诚实。

* Tell the truth. Even small lies and twisted truths are still lies.

实事求是。即便小的谎言、扭曲的事实也是谎言。

* Share honest information, even if it's to your disadvantage.

分享真实信息,即便它对你不利。

* Don't steal -- on expense reports, from the supply cabinet, or your colleagues.

别去偷——别去打开销报告、办公室用品橱柜、或同事的歪主意。

2. Use Good Judgment 好的判断力

The second step is to know what information to share, when to share it, and when not to share it.

第二步,了解应该分享什么信息、何时分享以及不分享。

* Protect employee's personal information, company or competitors' proprietary information as if it were your own.

像保护自己的信息一样去保护员工个人信息、公司或竞争者的私有信息。

* Think twice before sharing a blunt, unsolicited judgment. Extreme honesty may hurt the recipient, ironically destroying trust and the safe environment.

在给出一个鲁莽、自发的评价前多斟酌。“大实话”也许会伤害对方,反而破坏了信任和安全的环境。

* Don't expect apologies to erase your wrongdoings. Apologies might earn a forgive, but perhaps not a forget.

别指望道歉能“抹去”你的过失。道歉也许会获得原谅,但是却不会获得人们的忘却。

* Avoid "just between us" secret conversations unless necessary to the benefit of the company.

避免"天知地知,你知我知”的密谈,除非是对公司有利的。

沪江口语资料“绝密版” 免费赠送活动进行中