不到长城非好汉的英文:
[Idiom] He who has never been to the Great Wall is not a true man.

参考例句:
  • Who has never been to the Great Wall is not a true man
    不到长城非好汉
  • He who does not reach the Great Wall is not a real man!
    不到长城非好汉!
idiom是什么意思
n. 习语,成语;方言;风格

  • It was an old building in the local idiom.
    那是一座具有当地风格的古建筑。
  • This is a simple, direct, and useful interaction idiom.
    这是一种简单、直接并有用的交互习惯用法。
  • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.
    他的叙述是方言和土语最成功的运用。
who是什么意思
pron. 谁;他,她,他们,她们

  • Who the heck are you?
    你究竟是谁?
  • Who is knocking the door || Who is knocking || Who is at the door || Who is knocking at the door?
    谁在敲门
  • Who is knocking the door / Who is knocking / Who is at the door / Who is knocking at the door?
    谁在敲门
never是什么意思
adv. 从不,不曾;决不

  • to dream of a never - never land where everyone is rich
    梦想中的理想之国,那里人人富有
  • Never be haughty to the humble. Never be humble to the haughty.
    对谦卑的人切勿傲慢,对傲慢的人切勿谦卑。
  • China will never seek hegemony and never go in for expansion
    中国永远不称霸,永远不搞扩张。

到沪江小D查看不到长城非好汉的英文翻译>>

翻译推荐: