包二奶的英文怎么说
2012-06-25 18:22
包二奶的英文:
to keep a concubine (or mistress)
v. 保持,处于;继续,重复;使耽搁;抚养;履行
n. 生活费,生活必需品
- That news will keep.
那个消息留待以后再宣布。 - They keep a shop.
他们经营一家商店。 - How are you keeping?
你最近还好吧?
n. 妾,姨太太,小老婆
- The warlord treated his concubines as graceful playthings.
那个军阀把他的小妾当作美丽的玩物。 - You're trying to crawl round Chamber-pot Tu and be his concubines!
你们想巴结屠夜壶,自管去做他的小老婆! - The concubine made no reply, for she was thinking about Mr. Pai's concubine Wu, a "sworn sister" of hers
姨太太也不作声。她的心转到白公馆的五姨太那里去了。
n. 主妇,女主人,情妇
- She affirmed that the British laundress was not a mistress of her art
她还断言,英国的洗衣妇没有掌握这一行的本领。 - Milton begins by addressing not a fair mistress or a blooming rose.
弥尔顿并没有以美丽的少妇或者盛开的玫瑰开头。 - He procured girls of 16 and 17 to be mistresses for his influential friends.
他介绍了些十六七岁的女孩给他那些有权势的朋友当情人。