1

It's in the details.
细节决定成败

If you’re an intern, you probably won’t blow your chances for career advancement by making a mistake on actual work. The real land mines you’ll trip on are the seemingly small things you might be too new to know matter. Here are the top 10 things you should never do if you’re an intern.
如果你是实习生,你可能不会因为在实际工作中犯错而搞砸你职业发展的机会。你真正会触发的地雷是在那些因为你是个新人而忽略的细微的事情上。如果你是实习生,这里是前10个你最不应该犯的错误。

2

Mistake No. 1: Saying 'yes' to the wrong internship.
错误1:同意接受错误的实习

During your search you should pay more attention to the duties on the job listing than you do to a company name. The best internship opportunities should further your career, so choose wisely. Receiving actual assignments at a little-heard-of organization is a superior opportunity compared to being the coffee gofer at a tony company.
在你搜索的过程中,你应该对工作描述中提到的职责更加以注意,而不仅仅是公司的名字。好的实习机会应该能让你的事业更进一步。所以要明智地选择。在名气很小的公司干实际工作比在大公司做个买咖啡的跑腿更好。

3

Mistake No. 2: Scoffing at the trivial tasks.
错误2:不屑于做琐碎的任务

Don’t take the last slide to mean there will never be coffee to fetch or folders to file. Administrative and operational tasks are a part of everyone’s job description, from those in the C-suite, to those in the intern bullpen. The attitude with which you handle these types of assignments clues a discerning manager in to your professional character.
不要把上一句话看成不需要去买咖啡或者是装订文件。不管是公司管理层还是实习生,在每个人的工作描述中都有行政和业务工作。你完成这种类型任务的态度能让一位洞察力敏锐的经理发觉你的职业特点。

4

Mistake No. 3: Wearing the wrong thing.
错误3:穿错衣服

Your days of traipsing across the quad in pajama pants and flip flops are behind you. "Business attire" and "business casual" are capricious guidelines, so to be sure, you should call either your hiring manager or someone in human resources before your start date and ask about the organization’s dress code. Then honor it.
穿着睡衣裤和拖鞋游荡的日子已经不再。“职业装”和“商务便装”是穿衣准则。以防万一,你应该在入职日期之前联系你的招牌经理或者是人事部人员,询问公司穿衣规则。并且尊重这一规则。

5

Mistake No. 4: Poor time management.
错误4:时间管理不善

Most workdays aren’t spent drilling away at one thing; instead, you’re juggling many tasks of varying magnitudes at once. Don’t sideline the important projects all for the expense of working on less crucial jobs. Ask your boss which assignments are priorities, and make sure to devote most of your energy to completing them.
大部分工作日的时间不是花在钻研一件事上的;相反,你要同时处理不同量级的任务。别因为其他相对不太重要的工作,把重要的项目当成了副业。问问你的老板哪个任务是要优先处理的,保证把你大部分的精力都用来完成它们。

6

Mistake No. 5: Working in a vacuum.
错误5:在“真空”中工作

Academics isn’t a team sport, but the working world is. Failing to recognize how your work affects the work of others and choosing to ignore anything that isn’t directly related to what you’ve been assigned are career-killing moves. Be a team player. Pay attention in all meetings – even ones where you’re not called on to speak. Read each email, including those without a call to action.
学术不是团队体育,但是工作却是。不能认识到你的工作会影响到其他人的工作,选择忽视和你分配到的任务不相关的事,这么做会扼杀你的事业。成为一个队伍成员。留意所有会议——哪怕是那些你没有被叫到发言的会议。阅读每封邮件,包括没有要求让你行动的那些邮件。

7

Mistake No. 6: Being seen and not heard.
错误6:不发表意见

Your strength isn’t just measured by the work you submit. Show your value by being a vocal participant in projects, and not just to your direct supervisor, but with other colleagues, too. Ask questions and present new ideas in meetings. Ask a staffer whom you admire to have a cup of coffee with you.
你的能力不仅仅是通过你提交的工作来判定。参与项目,发出声音,来展示你的价值。不仅仅是向你直属上司,还有其他同事。在会议上提出问题和新想法。邀请你敬佩的职员喝杯咖啡。

8

Mistake No. 7: Ignoring social graces.
错误7:忽视社交礼仪

Failing to observe supposedly small aspects of an organization’s culture, like the management pecking order, the preferred forms of communication (IM, email, face-to-face meetings, etc.) or even the restroom etiquette (seriously) could be more damning than you realize. Observe how other staff members interact with each other, then mirror some of those habits.
不能按照期许观察到一个公司文化的细小方面,比如管理秩序、交流方式偏好(即时通讯软件、面对面交流等),或是甚至是厕所礼仪(说真的)可能比你想象的要严重。观察其他职员是如何交流的,然后模仿这些习惯。

9

Mistake No. 8: Shirking quality at the expense of quantity.
错误8:因量失质

You don’t get an A for effort in the real world. You should pay more attention to the objective of the assignment you’re given than you do the deadline. If you find when working hard that the original timeline for completion is unreasonable, talk to your manager. Doing the job right is preferable to turning in a half-done assignment just to reach a quota.
在真实世界里,你不会因为努力拿到一个A。你应该更注意分配到的任务的目的,而不是赶在截止日期之前完成。如果你发现哪怕拼命工作,在原本的时间里完成也不可能,向经理报告。正确地完成工作比为了达到定额而马虎完成任务更可取。

10

Mistake No. 9: Not requesting feedback.
错误9:不要求反馈

Unlike in school, at work there aren’t regular progress reports on performance. You’ll often have to seek feedback on how well you’re doing. By doing so you’re more likely to get a candid and thoughtful response from your manager on what you've done well and what you should improve upon.
不像在学校里,工作中没有定期进步成绩报告。你需要经常寻求对你表现的反馈。这么做,你可能会从你的经理那得到关于你哪里做得好,哪里需要改进坦诚而深刻的反馈。

11

Mistake No. 10: Wearing your heart on your sleeve.
错误10:过于情绪化

Brace yourself for the feedback you receive – the days of coddling from parents, teachers and advisors are over. The stakes at work are higher than in school, and mistakes – which will happen – are more costly. Starting on the internship level you’ll need a thick skin to weather the roller coaster of career successes and failures.
做好接受反馈的准备——受父母、老师和指导教授悉心照顾的日子已经一去不复返了。工作中的风险比在学校里更大,可能犯的错误代价更高。从实习级别开始,你需要脸皮厚一点,挨过职业生涯中成功和失败的上下起伏。