black hats

The time they both wore black hats and Harper’s cheeks looked like this:
这张照片里,父女俩都戴着黑帽,哈珀的小粉脸肥嘟嘟的。

cradled

The time David cradled Harper in his arms and just gazed at her.
这张照片里,大卫把哈珀抱在臂弯中,默默地注视着她。

squishy

When David clutched Harper close to him and kissed her head while she looked all squishy and adorable.
这张照片里,大卫将哈珀拢在胸前,父女俩都看起来软绵绵又惹人喜爱。

smacker

The time David planted a smacker on Harper’s cheek.
咂!这张照片里,大卫在哈珀的小脸上印下了一个吻。

Love too

And she was like, “Love you too Dad.”
而她的回应是这样的,“爸爸,我也爱你!”

skipped a beat

The time David smiled adoringly at Harper and our hearts actually skipped a beat.
这张照片里,大卫脸带笑容看着哈珀,神情中充满爱意。我们的心脏都好像少跳了一格。

cuteness

And then he looked at her like this and the cuteness was just too much to handle.
他这样看着她的时候,萌度爆表,我们都快hold不住了。

facial hair

And also when Harper couldn’t help but marvel at David’s perfect facial hair.
这张照片上,哈珀对爸爸脸上完美的胡渣产生了惊叹之感,不禁用小手摸了一下。

fist

The time David took Harper to a basketball match, but she was more interested in fitting her fist in his mouth.
照片上,大卫带哈珀去看一场篮球赛,哈珀却不想看球,只想将自己的小粉拳放进爸爸的大嘴里。

cheeks

And yanking his cheeks.
还想对爸爸的脸揉揉搓搓。

hungry

And then was all, “Hey, Dad, you look a bit hungry. Let me help.”
然后还这样,“哦,爸爸,你是不是有点饿了,我来喂你。”

hat

And then was like, “I think you’ll find that your hat would look better on me.”
然后还这样,“我觉得吧,爸爸你会发现,你这顶帽子我带着更合适。”

see

See?
你看,是吧?

kiss

Then was like, “Sorry I made you miss most of the game, here’s a kiss to make up for it.”
然后她又说,”爸爸,不好意思害你大半场球赛都没看成。亲你一下,给你个补偿哈。”

water break

The time they paused fun in the park for a water break.
这张照片里,他们在公园里玩,然后停下来喝口水、休息一下。

perfect moment

The time this happened and it was pretty much one of the most perfect moments in the history of fatherhood.
当这一幕发生的时候,它几乎成为了“父亲”这个概念诞生以来,最完美的一瞬间。