《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于能够帮你修苹果的app一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

CONTENT:
There are probably more of those people than you think. In fact, AJ Forsythe has made a whole business out of finding those folks. Forsythe is the co-founder and chief executive of iCracked, which lets users summon technicians with the tap of an app to sell or repair their broken iPhones, iPods and iPads. (Just watch out for glass splinters.) Forsythe recently joined The Washington Post's Hayley Tsukayama on the phone to talk about his simple idea. This interview has been edited for length and clarity.
 
REFERENCE:

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

这些拿着破旧苹果设备的人可能比想象的还要多。事实上,AJ Forsythe已经完成了一整套业务流程以便找出这些人。Forsythe就是iCracked的共同创始人之一并担任首席执行官,这个应用是让使用者们可以敲敲按键就让技术人员们出售或是修理他们的破旧苹果手机、音乐播放器或是平板电脑(只是要小心玻璃碎片哦。)Forsythe不久前接受了华盛顿邮报Hayley Tsukayama的电话采访,谈论他的简单理念。采访内容因篇幅和表达清晰有所更改。

参考译文2:
也许这些人远比你想象的要多得多。事实上,AJ Forsythe对于找出这些客户已经有整套业务。Forsythe是iCracked应用程序的董事长和共同创始人。iCracked让使用者召集程序开发的技术人员,来卖出或是修理他们的坏苹果手机、播放器及平板。(只是要小心玻璃碎片哦。)Forsythe不久前接受了华盛顿邮报Hayley Tsukayama的电话采访,其中他谈论了这一简单想法。以下采访内容因篇幅和清晰度有所删改。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>

更多英语学习资料,请去沪江app下载页面查找。