《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于经济影响文学一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

SUMMARY:

美国总统奥巴马结束对日本的国事访问。此前外界普遍将奥巴马访日解读为两国TPP谈判打破僵局的关键节点。对此,作为日方贸易谈判代表的甘利明表示,在两天的谈判中,日美两国仍然未能就农产品和汽车的市场准入条件这两个关键分歧点中的任何一项协商一致。
 
CONTENT:
The US and Japan have failed to seal a trade deal during Barack Obama’svisit to Tokyo, leaving in place a major stumbling block for broader Pacific Rim trade talks.
Despite encouraging statements from Mr Obama and Japanese prime minister Shinzo Abe on Thursday, negotiators failed to overcome differences on Japanese agricultural tariffs and the automobile trade.
Following negotiations that ran late into Thursday night, Akira Amari, the economy minister, who is leading Japan’s negotiating team, said “there was progress but no agreement”. The US claimed both sides had made significant headway in the talks that continued until an hour before Mr Obama left Tokyo for Seoul onFriday.
“There are still negotiations to be had,” said a senior US official. “But we both felt . . . that on the basis of what we accomplished this week, we have a breakthrough.”
 

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

奥巴马访问东京期间,美日双方未能达成贸易协定,这为今后更大范围的环太平洋贸易谈判制造了巨大障碍。
周四时,尽管奥巴马总统和日本首相安倍都发表了令人鼓舞的公开声明,但是谈判双方还是未能克服两国在日本农业税和汽车贸易方面的分歧。
谈判进行到周四晚间时,日本谈判团队负责人、经济大臣甘利明表示“我们的谈判取得了一些进展,但是没有达成达成协议“美方也宣称双方在这次谈判中都取得了重大进展。谈判一直到周五奥巴马离开东京赴首尔前一小时才结束。
美国一位高级官员透露“ 谈判还是会举行的, 但是我们双方都觉得…就本周我们取得的谈判进展来看,实质上我们还是有所突破的“

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>