I really had intended not to write anything more about my departure from PayPal, but there has been so much misinformation out there that I feel it is necessary to set the record straight.
我原本并不打算写任何关于离开贝宝(中国大陆的品牌为贝宝,全球最大的网上支付公司)的文字,但现在有如此多的扭曲消息让我觉得十分有必要澄清事实。

For starters, I quit PayPal on my own accord. PayPal put out a highly misleading tweet that was designed to make people think I was fired. That was not the case. My final paperwork from PayPal reflects the truth -- I quit.
首先,我离开贝宝公司完全是出于自己的意愿。贝宝公司高调声明让人们误解为我是被开除的。事实不是这样的,我在贝宝公司工作的最后文书能够反映事实----我是主动辞职的。

And this was not a "resign before you're fired" situation. I quit before any of the tweets that are now well documented. Those tweets were intended as a confidential communication; I am deeply sorry that they became public. But the exact timeline is easy to verify and irrefutable.
这并不是“解雇前辞职”这种情形。我辞职前的消息都是有据可查的,那些消息是机密交流用的,他们现在公开了我感到非常抱歉,但是精确的时间很容易证明并无可辩驳。

Why did I quit? Three important reasons, two having to do with PayPal, one that is a function of any large company.
我为什么要辞职呢?有三个重要的原因,两个与贝宝公司有关,另一个与其他任何一个大公司的运作有关。

The primary reason I quit was that I felt I could no longer represent PayPal and be true to myself. As someone whose role was in large part to be the public voice of the company, I had told myself before taking the position that if I ever started not to believe what I was saying, I had to leave.
辞职最主要的原因是:我感到我不能再代表贝宝公司了,我也不能再忠于我自己。作为一个代表公司公众言论导向的重要角色,我在接手这个职位的时候就告诉过自己,如果我开始不愿相信我自己说的话,那么我就要离开。

At the time I quit, I had reached the point where I could no longer claim that PayPal had a huge future, that it could execute on delivering the future of mobile payments or that it was an agile company. Those were the key reasons I joined the company; when I determined that those reasons didn't apply, it was time to go. I've always been a straight talker when it comes to media. I couldn't pretend that things were great when I felt they weren't.
在我辞职的时候,我已经无法再去声称贝宝公司有一个强大美好的未来,它能够带动和传承未来移动支付的发展,它是一家非常灵活的公司。这些正是我当初入职Paypal的主要原因,当我认定这些原因不再适用时,我觉得是时候该离开了。面对媒体我总是那么直率,我没有办法在我感到一些事情不好的时候去假装它们很好。

The secondary reason was I saw really poor talent management. The key to the success of any company -- but especially one in turnaround mode -- is how quickly they get rid of underachievers and what they do to retain top talent. In my analysis, PayPal failed on both counts.
第二个原因是我发现公司的人才管理能力差强人意。任何公司的成功之道-尤其是周转期的模式下-都是能如何快速除去能力差的员工和如何能够留住顶尖人才员工。据我分析,贝宝公司这两点都没有做到。

The third reason was largely unrelated to PayPal. As people who follow me know, I am very opinionated. I talk about hot button political issues like immigration, homelessness, income inequality, transit. All of these are hard to do when you work for a large company and are in a public-facing role.
第三个原因很大程度上跟贝宝公司没有关系。那些同我一起做过事的朋友们知道,我一向很武断。我会讨论热门政治问题,例如:移民、无家可归的人、收入不平等和交通。这些问题在你为大公司工作以及扮演公众人物角色的时候很难去讨论。

One of the really unfortunate things about the current state of affairs is that some of the smartest people in the world are working at large Bay Area companies but don't feel like they can help solve the biggest problems facing the world. Their jobs are to get people to click on mobile ads.
非常不幸的是,就目前事情的情况而言,整个世界上在硅谷地区公司工作的是一些绝顶聪明的人,而他们却觉得自己不能帮助解决世界上面临的大问题。他们的工作是让人民热衷于点击移动广告

In an ideal world, their spare capacity (hey, sharing economy!) would be used to help solve problems like climate change, income inequality, transportation, homelessness and more. But because they are identified with their companies first and foremost as a result of social media, people are reluctant to make those efforts. The smartest minds aren't being used to solve the world's biggest problems. That's a tragedy for society.
在一个理想世界里,他们富足的能力(嗨,共享经济!)通常是用来解决类似于:气候改变、收入不平等、运输、无家可归者等一系列问题。但是因为他们首先是通过自己服务的公司来被认同的,最多就是被人们当做社交的必然产物,所以这些精英们是不愿意去做这些努力的。因此,聪明的人的知会并没有用于解决这些世界上的最大难题。这是这个社会的悲哀。

That's why I love what I'm doing now. As CEO of reDesign mobile, I'm free to express my own opinions without having to worry about what PR might say about them. We are in the midst of our recruiting week... I'll have some of our recruits express their views on our unusual process later.
这就是为什么我很爱我现在的工作。作为重新设计移动电话的执行总裁,我可以随意说出我的想法不需要担心公关部会怎么说。我们在招聘周中,随后我会让几位新成员发表一下他们对不寻常的过程的观点。

In our recruiting, we are talking about the big issues that face society. We just have one day in the books and we've already spent a lot of time discussing public transit, climate change, the poor design of most medical products and the disconnect between Silicon Valley and middle America. We are asking important questions like "How many people die each year because of the poor design of prescription medicine bottles? What if everyone used a variation of Target's design?"
在我们的招聘中,我们会讨论社会正面临的重大问题。我们刚让今天变为历史,我们已经花费了太多的时间去讨论公共交通、气候改变、多数医疗产品的设计不良以及硅谷与中部美洲的沟通欠缺的问题。我们会问很重要的问题例如“每年有多少人会因为处方药瓶设计太差而身亡?倘若每个人用目标设计作为变量来设计会怎样呢?”

Obviously, our little group can't tackle all of these issues at once. But if we can move the needle on just one of them, I think we can make the world a better place.
显然,我们这个小团队不能立即解决所有的问题,但是如果我们能够慢慢的一点一点的解决他们其中一个,我想我们的世界会变得更加美好!