视频在线地址:WNaKsffmFc/

From extravagant ceremonies to simple rustic affairs, brides-to-be have very different ideas of what constitutes the 'perfect' day.
从奢华的仪式到简单清新的乡村婚礼,准新郎们为婚礼“大日子”当天讨彩头可谓用尽了浑身解数。

But what is constant in weddings across the world is a sense of romance - and, usually, an absence of football.
但婚礼中永恒不变的一条世界通用原则就是浪漫的感觉——而浪漫,通常不会有足球的出现。

This was not the case for Kelly Cutting, 25. This 'lucky' lady was surprised on the big day by her football-mad husband, who decided to keep guests amused by showing off his ball skills.
但对凯莉来说却并非如此,这位“幸运”的女士在婚礼“大日子”当天被痴迷足球的丈夫惊到了。因为她的丈夫在婚礼上大炫球技,以博得宾客一笑。

Daniel Cutting, 26, entertained guests at his wedding ceremony with his 'keepy uppy' ability as he made his way down the aisle and while waiting for his bride to arrive.
26岁的丹尼尔在婚礼现场等待新娘到来的时候,在过道中一路走来头顶足球,花式足球精彩尽炫,引得宾客满堂喝彩。

A video of Daniel’s impressive display of ball skills at the aisle of White wedding has now gone viral, with 250,000 views so far.
丹尼尔在婚礼上的花式足球表演令人印象深刻,这一视频现在在网上疯传,目前已有25万点击量。

The professional football freestyler is one of the best in the world and has smashed countless Guinness World Records for football tricks.
这位职业花式足球手的球技是世界一流的,他已经打破了好几项关于足球球技的吉尼斯世界纪录。

'They’ve seen it thousands of times, as has Kelly. I told her I was going to show some tricks at the wedding but it isn’t new to her.’
“我们的亲朋好友已经看过无数次我的花式足球表演了,凯莉也一样。我告诉她在婚礼上我会拿出点花样来,但这对她来说并不陌生。”

'I was really nervous beforehand - probably the most nervous I’ve ever been - because it was my wedding day. I’ve performed to crowds of about 50,000 people before but that was the most scared I’ve ever been.'
“开始之前我真的很紧张,我想可能是我有史以来最紧张的一次了吧,毕竟这是我婚礼的大日子。我曾在5万多人面前表演,但婚礼这次花式足球表演是我有生以来最害怕和紧张的。”