概述:

英国的命运在很大程度上还取决于那为数不多的日日夜夜驾机升空、迎击一群群纳粹轰炸机的飞行员们。。。

Hints:

Edward R. Murrow

Nazi

RAF

Newspapers appeared and people bought them, hurrying to work and reading reports of the battle raging over London. And Edward R. Murrow went on the air, saying in his deep, steady voice, "This is London." He spoke as though nothing could ever keep him from saying those words. He did not speak them with any attempt to sound heroic. He simply voiced the quiet truth of the city's existence. Murrow knew that Britain's fate depended upon the resolution of the people in the shops and streets, the men in the pubs, the housewives, those watching for fire on the roofs, the people who had a thousand difficult and painful things to do. Much depended upon the handful of pilots who rose day after day and night after night to meet the flocks of Nazi bombers. The pilots in the RAF reached the limits of exhaustion and then went beyond those limits, still fighting.
报纸一出来,人们就去购买,一边匆匆忙忙地赶去上班,一边阅读伦敦战况的报道。 爱德华•R.默罗用低沉而平稳的声音开始广播:“这里是伦敦。”他播音时的语气,好像没有任何东西可以阻止他说出这几个字。他说这几个字的时候,并不刻意显示出一种英雄气概。他只是沉着地告诉人们一个事实:这个城市依然存在。 默罗知道英国的命运取决于这些人的决心:商店里和马路上的人们,酒店里喝酒的男人们,家庭妇女们,那些在屋顶上监视火情的人们,那些面临无数困难和痛苦的人们。 英国的命运在很大程度上还取决于那为数不多的日日夜夜驾机升空、迎击一群群纳粹轰炸机的飞行员们。这些皇家空军的飞行员已经到了疲劳的极限,却还在超越自身的极限,继续战斗。