Hints:

Dolce and Gabbana

Carlos

New York

Botox

这是Gabrielle为了接待纽约来的模特朋友,去Dolce and Gabbana买衣服,和店员的对话,当最后她放出为了穿最小号,准备两天不吃饭的豪言壮语时,我不禁感慨身材对女人而言是有多么重要啊!

Well, what do you think? It is glorious. I have to have it. I'm not sure you deserve Dolce and Gabbana. Vern. You never call, you never write. I know I haven't been to the store lately but I've been a little busy getting my husband out of jail. That's such a white-trash thing to say. Luckily, the judge dropped the hate crime charge. So now all Carlos has to do is serve out the slave labor thing. He'll be out in six months. If he's still in the hoosegow, why do you need the fancy party dress. Because some of my model friends are coming down from New York on Friday so I have to look better than ever. I can't have them thinking I moved to the suburbs and I shop at strip malls. When they see this dress they will crumple to the floor like the Botox tags they are. Good. You know what? It's a little snug. Yeah, I see that. I have the same thing in a zero, why not go up a size? Because I wear a double zero, you twerp! Why are you getting snippy? Because you just called me fat! Honey, you're pregnant. Your body's changing. But I'm only three months pregnant. Women don't show at three months. Some women do. Do you want the larger size or not? I'm just not gonna eat for two days. Okay, you totally deserve to wear Dolce and Gabbana.
你怎么看? 真好看,就要它了。 不知道你是否该穿Dolce & Gabbana。 Vern。 你不打电话,也不写信。 我知道最近没来光顾,但我一直忙着把我丈夫弄出监狱。 真可怜啊。 好在法官没有追究仇恨犯罪。Carlos只要服完劳役即可,六个月后就刑满释放了。 他既然还在坐牢,你还需要这么花哨的衣服干吗? 因为周六有几个纽约来的模特朋友来看我,我得看上去光彩照人才行。我可不能让他们看出来我搬到了市郊后就在大卖场买衣服。 但是她们要是看到你这身衣服肯定要惊叹得拜倒在地呀! 很好,衣服好像有点紧。 我也看出来了。不过这款衣服还有别的尺寸,换大一号的试试吧。 我就要穿小号的,笨蛋! 你干吗这么大火? 因为你刚刚说我胖了。 哦,你怀孕了。身体自然发生了变化。 可是我才三个月啊,三个月肚子没那么大啊。 有些人三个月肚子很大了。还要不要大号的了? 那我干脆两天不吃饭。 好吧,你可以穿Dolce & Gabbana了。