XNDU4MDAyMjA4/ Ezra: Hey. I was just about to get something to drink. How about you? Emily: In a minute. I need to talk to you. It was bad enough when Mrs. Montgomery finished that test for me, but now she has you lying about it. Ezra: Mrs. Montgomery had nothing to do with that. That was completely my idea. Emily: Why? No. Don't tell me. I know. You felt sorry for me. That's not what I need from my teachers. Ezra: You're right. Emily: And I don't think you would have done it if you weren't with Aria. Ezra: I've been thinking a lot about that, and honestly, I don't know if I would have. I do know you got caught in the middle of something, and I'm sorry if Ella and I made things worse instead of better. Emily: Yeah. _______(一句话听写,首字母大写,句末有标点)_________ Ezra: Same course, different test. Pass it now. I'll get your usual.
I hate to sound ungrateful, but I am really getting tired of everybody treating me like I was made out of glass.
Ezra: 我刚要去拿点喝的,你要什么? Emily: 等一下。我要和你谈谈。蒙哥马利夫人改完卷子的时候,我感觉够糟的了,她还让你一起欺骗我。 Ezra: 这和蒙哥马利夫人无关。全是我的主意。 Emily: 为什么?别说了。我懂。你觉得我可怜。我不想给老师留下这种印象。 Ezra: 你是对的。 Emily: 你要是没和艾瑞亚在一起,你是不会这么做的。 Ezra: 我仔细想过这个问题,老实说,我不知道会不会这么做。我知道你正经历一个艰难的时期。很抱歉,我和埃拉把事情弄得更糟。 Emily: 我不想让人觉得我忘恩负义,但是我对此真的感到厌倦——所有人小心翼翼地对待我,仿佛我是玻璃做的。 Ezra: 那门课的另外一套卷子。这次靠你自己。我去给你拿喝的。