小编前言:阅读是四级英语中重要的得分点和难点,对长难句的分析则决定了对阅读的彻底理解,也是学习语法,积累高级词汇、句型不可或缺的来源。而四级英语真题阅读部分均选自TimesTelegraph等著名外文报纸及杂志,其行文和词汇原汁原味,值得考生细细品味和灵活借鉴。准备英语四级的同学们,还等什么?赶快学起来吧!同时,欢迎各位考生针对例句的翻译及分析给出自己的理解哦!

1. The fact that ordinary citizens are now starting to think seriously about the nation's moral climate, says this ethics  professor at the University of Chicago, is reason to hope that new ideas will come forward to improve it. (2002. 阅读. text 1)
【译文】这位芝加哥大学的伦理学教授说,普通市民如今开始重视整个国家的道德氛围,因此有希望找到新思路加以改善。
【析句】复合句。主句says this ethics professor at the University of Chicago为倒装句,并将says的内容即省略了that的宾语从句进行了强调。宾语从句的主语是The fact is reason to hope,hope后是that宾语从句,主句主语the fact后是that引导的同位语从句。

2. With today's greater mobility and with so many couples working, those bonds have been weakened, replaced by a greater emphasis on self. (2002. 阅读. text1)
【译文】随着今天人口的流动性加强,很多夫妻都工作,这种纽带的力量被削弱,而更加重视自己。
【析句】复合句。句首是并列的两个with伴随状语,主句those bonds have been weakened在后,replaced by a greater emphasis on self为过去分词作伴随,those bonds与replace是被动关系,因此用过去分词。

3. The desire for a higher moral standard is not a lament for some nonexistent "golden age", Elshtain says, nor is it a wishful longing for a time that denied opportunities to women and minorities. (2002. 阅读. text1)
【译文】Elshtain说,对更高道德标准的渴望并非为从未存在过的“黄金时代“而哀叹,也不是热切盼望一个剥夺妇女和少数群体机会的时代。
【析句】与例句1结构相似,都把主句放在句中,Elshtain says,句子的主要内容是says的宾语从句。宾语从句的主干是not...,nor固定搭配,注意nor在句首时,引导的句子主谓倒装,如nor is it...,that denied opportunities...作a time的定语从句。

本文句子翻译及解析为沪江英语原创,转载请注明出处。