end1

Are you in a job where the only way to move up is to get out? Is your role becoming obsolete, as the skills required are being replaced by technology? Are your colleagues given opportunities that you’re not?
对于你现在从事的工作,是否唯一的“上升”出路就是走人?你的职位是否正因为所需技能正被科技取代而变得过时?是不是你的同事获得了机会,而你却没有?

If you answered yes to any of the above, there’s a good chance your career has come to a standstill. That’s right; you’re stuck in a dead-end job.
如果在上述问题中,你全部给出肯定的答案,那么你的职业生涯很可能进入了死胡同。没错,你已经被困在了一份没有前途的工作中。

Here are 20 tell-tale signs that you’re stuck in a dead-end job:
以下20个信号就能说明你已经陷入了工作僵局:

(本文摘自福布斯中文网)

sign1

No change in routine.
常规工作一成不变。

Your work offers no change in routine; it’s very mechanical. This is perhaps what you’d be doing five years from now, and your career goals do not align with what you currently do.
你的工作一成不变,非常机械化。也许五年之后你还在做着同样的工作,而你的职业目标和你当前的工作并不一致。

If your position feels static and you don’t see a way to earn further responsibilities or get ahead even after offering ideas on the subject, you’re probably in a dead-end job.
如果你的职位毫无生气,即使是在相关问题上出谋划策,你都没有得到器重或提拔,你也许就已经陷入了一个没有前途的工作里。

sign2

Your skills are not being tapped.
你的技能没有被挖掘出来。

Your supervisor doesn’t tap into your skills set or go beyond what you’ve been contributing for quite some time. You may have been passed over for promotion –or your requests to take on more challenging projects have been ignored.
你的上司没有挖掘你的技能,或者直接忽略了你长期以来做出的贡献。你的晋升机会也许刚刚被否决掉——或者你的毛遂自荐被直接忽略。

sign3

No interest in knowing your goals.
他们对你的职业目标毫无兴趣。

You are not being asked about your professional goals or future plans.
他们从来不关心你的职业目标或者未来计划。

sign4

They don't support your career plan.
他们不支持你的职业生涯计划。

You are asked about your career goals and plans, but the boss pays no attention to them.
他们也问到了你的目标和计划,但是你的老板对此不加理睬,或者不支持你去实现他们。

sign5

Unfair treatment.
你受到不公平待遇。

You notice your colleagues are getting opportunities you don’t get.
你注意到你的同事正获得机遇,但是你却没有。

sign6

You're not challenged.
你未受到挑战。

You feel unchallenged by your job, your boss, or your co-workers with no welcome avenue to change things.
你的工作、上司与同事没有给你带来任何形式的挑战,整个工作氛围都不鼓励改变。

sign7

Your thoughts and opinions don't matter.
你的想法和贡献不被重视。

Your voice is no longer heard and your opinions are no longer valued. Your boss may seem annoyed when you bring up new initiatives. In a 'no win job,' bosses often prefer that you don't rock the boat. At best, you find yourself forced to be a follower, which is tough if you're naturally a self-starter.
你的声音被淹没,你的意见不再被重视。当你提出新的建议时,你的老板看上去会很恼火。在一个‘双输’的工作中,老板们通常希望你安守本分。你充其量只能被迫充当一名追随者,如果你本身很有主见,情况就会很棘手。

sign8

Your boss won't give you the time of day.
你的老板不肯安排与你见面。

You can’t get time with the boss to move projects forward. Your projects seem to get lost in the abyss. Essentially, you are being ignored out of a job; e-mails go unanswered and you’re lucky if you catch your boss in the restroom.
无法与你的老板见面,推进项目。你的项目似乎要在深渊中迷失了。事实上,你在工作中被忽略了;邮件没有任何回复,如果你在洗手间碰到你的老板,那么你是幸运的。

sign9

No change in pay, title, or responsibilities.
工资、职位和任务始终不变

You have been doing the same work for more than one or two years without a promotion, increase in pay, or increased responsibility. While some people may enjoy working on the same tasks, a tell-tale sign of a dead-end job is employees who are not being offered advancement or new training.
你做同一份工作的时间已经超过一年或者两年,而在此期间,没有晋升、加薪和承担更多的责任。一些人喜欢从事同样的工作任务,那怎么看是否是一份毫无前途的工作呢?——看员工有没有得到晋升或者新的培训机会。

sign10

You lack motivation and enthusiasm.
你缺乏动力和积极性。

You get that Monday morning feeling nearly every day. “What you used to enjoy doing is no longer enjoyable.
你几乎每天都感觉像是周一早晨。你过去喜欢做的事情已经不会再使你感到愉快了。

No enthusiasm to get up and go to work is a sign you’re in a dead-end job. There’s no challenge, no opportunity that excites you at the workplace.
失去了起床和上班的积极性说明你的工作陷入了僵局。这家公司已经没有了令你感到兴奋的挑战和机遇了。

sign11

Attempts to change or improve your job are not welcomed.
挑战或改进工作的努力没有受到欢迎。

If you’ve tried reinventing yourself at the company, modifying your job description or proposed a lateral move to no avail, then it’s time to look elsewhere.
如果你尝试在公司里改头换面、修改职位描述或提出横向调动,却无济于事,那么是时候去寻找其他地方了。

sign12

Your values and the firm's values are not aligned.
你的价值观和你所在公司的价值观并不一致。

Maybe there are cultural differences; clashes in environmental aspects of its operations; civic responsibility or work ethic issues, et cetera. Whatever the matter, if it is known that there is a mismatch, and both of you are uncomfortable, your career isn't likely to move forward at that company.
或许存在文化差异,或是运营环境方面的矛盾,或是公民责任和职业道德之间的抉择等等。无论如何,如果已经确认其中存在不可调和的冲突,你们双方都感到不舒服,那么你在这家公司的职业生涯不太可能再向前推进了。

sign13

You're not an asset to your team.
你不是你的团队或者部门的一项资产。

You don’t feel like an important part of your team.
你感觉不到你对这个团队的重要性。

sign14

Your company hires outside talent.
公司喜欢聘请外部“空降”人才。

You realize that the corporate culture is to bring in outside talent when high-level positions open up, instead of promoting from within.
你意识到当高级别职位空缺的时候,公司的企业文化是引进外部人才,而不是从内部提升。

sign15

Decision makers practice favoritism.
决策者徇私舞弊。

You see favoritism or bias in management practices. If you’re not on their good side, you’ll probably be stuck doing what you are doing without any promotion in sight.
公司管理中出现了偏袒或者偏见。如果他们偏向的不是你这一边,那你将可能困于现在的工作,不要抱有晋升的指望。

sign16

Your employer is sinking.
公司江河日下。

You research and discover your company is not doing well. Profits are stagnant or down. The industry is not growing. Also, if your company is conducting numerous layoffs, and your desk is looking too clean from a lack of projects due to no fault of your own, you might be in a dead-end job. And do you really want to be with a firm that’s might tank, especially if little communication is being doled out?
你经过一番了解,发现公司业绩并不理想。利润停滞不前甚至下滑。行业停止了增长。同样,如果你的公司正在进行大量裁员,而你的办公桌因为项目的缺乏而看上去太整齐(并且这并不是你的错),那么你的工作或许已经陷入了僵局。你真的希望留在一家濒临破产的公司,特别是几乎没有任何沟通交流的公司?

sign17

You're too comfortable.
你感觉太舒服了。

There’s a sense of too much comfort with the status quo.
对于现状的满足感已经开始让你产生不安。

sign18

Unfair pay.
不公平的薪资。

You’re not being compensated fairly. If you’re made to feel fortunate to receive a paycheck or that you’re being overpaid, those are red flags.
你没有得到公平的薪资。如果只要有钱拿你就感觉很幸运了,或者你感觉薪酬高于自己赢得的水平,这些都是危险信号。

sign19

A machine could do your job.
你的工作可以由机器取代。

Your role is becoming obsolete, as the skills required are being replaced by technology.
你的职位正遭到淘汰,是因为所需技能正被技术代替。

sign20

You get no recognition.
你得不到认可。

There’s no praise in sight. No matter what­­­ you do, you can’t seem to please. If you move mountains for the company, the silence that follows is deafening.
毫无得到褒奖的希望。无论你做什么,你似乎难以讨人喜欢。如果你为这家公司竭尽全力,随之而来的沉默却是震耳欲聋的。