-Margaret: Oh, it, it's, uh, not a question, But I do have something I need to say.
-Andrew: Margaret.
-Margaret: Thank you all so much for coming out. I, uh... have a bit of an announcement to make about the wedding. A confession, actually.
-Andrew: What are you doing?
-Margaret: Uh... I'm a Canadian. Yes, Canadian. With an expired visa who was about to be deported. And because I didn't want to leave this wonderful country of yours, I forced Andrew here to marry me.
-Andrew: Margaret, stop it.
-Margaret: See, Andrew has always had this extraordinary work ethic. Something I think he learned from you. And for three years I watched him work harder than anyone else at our company. And I knew that if I threatened to destroy his career... he would, he would do just about anything. So I blackmailed him to come up here and to lie to you. All of you.And I thought it would be easy to watch him do it. But it wasn't. Turns out it's not easy to ruin someone's life. Once you find out how wonderful they are. You have a beautiful family. Don't let this come between you. This was my fault.
-Andrew: Margaret...
-Margaret: Andrew, this was a business deal, and you held up your end, but now the deal is off.
Andrew和Margret终于举行婚礼了,可是Margret还是没办法抵抗内心的愧疚感,最终决定在婚礼上说出真相她告诉Andrew的家人和朋友这一切都是她的错,是她逼迫Andrew和她假结婚的,并且3年来第一次肯定了Andrew的工作表现,大大赞赏了她。说完这些Margret就毅然决然的会纽约准备回加拿大了。Andrew会不会追回她呢?
admitconfess 的用法和区别
两者都有承认的意思。
admit v.指由于说服、再三追问而“承认”某一事实或过错。
I admit that you have a point. 我承认你有理。
confess v.供认(罪行、过错等),含有“坦白、招认”的意思。
He confessed his crimes to the judge. 他向法官供认了他的罪行。

-Andrew: Margaret! Stop talking! Got to say something.
-Margaret: Fine. What?
-Andrew: Three days ago, I loathed you. I used to dream about you getting hit by a cab. Or poisoned. Then we had our little adventure up in Alaska. And things started to change. Things changed when we kissed. And when you told me about your tattoo. But I didn't realize any of this until I was standing alone. In a barn... wife-less. Now, you can imagine my disappointment when it suddenly dawned on me. That the woman I love is about to be kicked out of the country. So, Margaret. Marry me. Because I'd like to date you.
-Margaret: Trust me. You don't really want to be with me.
-Andrew: Yes, I do.
-Margaret: See, the thing is, there is a reason why I've been alone all this time. I'm comfortable that way. And I think it would just be a lot easier if we forgot everything that happened and I just left.
-Andrew: You're right. That would be easier.
-Margaret: I'm scared.
-Andrew: Me, too.
-Margaret: Aren't you supposed to get down on your knee or something?
-Andrew: I'm going to take that as a "yes."
-Employees: Yeah! Show her who's boss, Andrew!
Andrew在奶奶的指点下终于明白了自己的内心是爱着Margret的,于是乘飞机飞去纽约挽留Margret,最终还是有情人终成眷属啦~~这部温馨浪漫又搞笑的电影是否给你的生活加了料呢~~
loath adj.不愿意的,不喜欢的
He seemed somewhat loath to depart. 他似有不愿离去之意。
They react on this one problem very slow, very loath. 他们在这一问题上反应很慢,很不情愿。
He spent so many unforgettable days with them that he was loath to part with them. 他与他们一起度过那么多难忘的日子,他舍不得离开他们。
dawn
n.黎明,拂晓;开端;醒悟
vi.破晓,(天)刚亮;开始出现;变得明朗
vt.(开始)被理解,被领悟;被看清,被想到
Nancy woke at dawn. 拂晓时分南希醒了。
We can only guess what went through the mind of a man who could look back to the dawn of powered flight. 一个能够回想起动力飞行初始阶段的人那时脑子里想了些什么,我们只能够猜测而已。
Now there is a dawning realisation that drastic action is necessary. 现在人们开始意识到必须采取断然的行动。
When the great day dawned, the first concern was the weather... 当那个不同寻常的日子到来时,大家首先关注的是天气。