《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于印度反童工政策进一步完善的一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

SUMMARY

随着文明社会的建立,童工的存在受到了越来越多的人的关注
 
CONTENT:
More than 300 citizens and representatives of national and international civil society groups walked to India's parliament Thursday to demand an immediate halt to child labor. Their aim was to deliver a petition of one million signatures — collected via — to lawmakers, hoping to spur them into passing anti-child labor legislation that has been pending since last May. "Child slavery in India is a tragedy," said Debra Rosen, a director at anti-slavery advocacy group Walk Free, who was among the crowd. "India's children deserve more."
The legislation New Delhi is currently considering would prohibit employment of children under 14 years old, outline stricter punishments for those who profit from underage labor and provide better monitoring mechanisms for suspected cases. 
 

KEYWORDS:  

halt                               n. 停止,阻止

petition                         n. 请愿;诉状

signature                       n. 签字,签署;识别标志

spur                              v. 鞭策;激励

slavery                          n. 奴隶身份,奴役;奴隶制

prohibit                         v. 禁止,阻止

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

周四,300多公民及国内外公民社团组织代表到印度议会举行游行活动,要求立刻停止雇佣童工。他们希望向立法者呈递一份通过网站收集的100万人联名请愿书,以此敦促议会审议通过自去年5月至今仍未解决的反童工法案。黛布拉•罗森,倡导反对奴隶制的组织“走向自由”的负责人,也在人群中,“在印度,奴役儿童的制度是一个悲剧。”她说,“印度的孩子理应得到更多。”
印度立法机关目前正在考虑禁止14岁以下儿童就业,对那些从剥削未成年劳动者的行为进行更严厉的惩处,并且完善对涉嫌非法使用童工的案子的监控机制。

参考译文2:

周四,300多公民及国内外公民社团组织代表游行到印度议会,要求立刻叫停使用童工。他们的目标是向立法者呈递一份通过网站收集的100万人联名请愿书,希望能敦促议会审议通过自去年5月至今悬而未决的反童工法案。倡导反对奴隶制的组织“走向自由(Walk Free)”的负责人黛布拉•罗森也在人群中,她说:“在印度,奴役儿童的制度是一个悲剧。印度的孩子应该得到更多。”

印度立法当局目前正在考虑禁止14岁以下儿童就业,对那些从未成年劳动者身上榨取的利润进行更严厉的处罚,并且对涉嫌使用童工的案子完善监控机制。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>