【沪江小编】本文出自沪江论坛活动《外刊天天译》第四期,由沪友 Sstillshy 提供文章译文。品读正宗英文报道,练习英语翻译技巧,和志同道合的朋友们讨论学习方法,还有可能看到自己的译文发布在沪江英语网站上哦!

A 23-year-old man clung to a rocky cliff 200 feet in the air for two hours early Friday before a worker at a nearby gas station heard his cries and he was rescued, authorities said. It was unclear how he got stuck on the cliff, where he had his feet in a secure spot while his hands grasped rocks above.
据当局称,周五一大早某加油站工人听闻附近采场传来呼救声,原来一名23岁男子在200尺高空紧附岩壁长达两小时之久,最终该男子获救。获救时他双脚踩在安全地点,双手紧紧抓着上方岩石。

The man, whose name was not released because he had not been charged with a crime, told firefighters he decided to go on a night hike about 9 p.m. Thursday. He was rescued uninjured with the help of a spotlight about six hours later.
由于不属犯罪指控,该男子的姓名并未公开。该男子告诉消防员说他早就决定于前一天九点进行夜间远足。六个小时后人们借助聚光灯光的照明将他救下,他毫发无损。

"He was hanging tight. He was in a tough spot," Salt Lake City Fire Department spokesman Jason Asay said. "It was pretty much 200 feet straight down."
“他当时身处困境,紧攀着不敢松手,” 盐湖城消防部发言人杰森·艾赛说道。“如若搞不好可是会从200多尺高空直坠而下。”

Authorities believe the man started his hike on a trail but veered off onto private property owned by Staker Parson Cos. President Scott Parson said the company would likely pursue a trespassing charge. "He clearly entered an area that was posted no trespassing with gates in place," Parson said.
当局认为该男子是由一条小径误入斯泰克·帕森企业的私有房产地里。企业董事长斯科特·帕森称将控告该男子擅闯私人领地。“很明显,闯入前他无视门口‘非请莫入’的牌子,”帕森说道。

The area is steep and rocky, and dangerous even for trained professionals, said Fire Department rescuer John Knowlton. The site was about a mile northwest of the Utah State Capitol.
消防部门的救援人员约翰·诺尔顿说,该地区陡峭多岩,就连训练有素的专业人员也望而生畏。事发地点位于犹他州议会大厦西北方向约一英里远。

Asay said officials don't believe the man had been drinking or using drugs. "He just told us that he wanted to go hiking at night," Asay said. "He was grateful that we helped him down."
据艾赛说,官方调查认为该男子并无酗酒或吸毒之嫌。“该男子声称他不过是想夜间远足罢了,”艾赛道,“对于我们的救援他表示万分感激。”