《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于秘密调查揭英国NHS111服务热线不安全的一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

CONTENT:
Staff shortages have made the NHS 111 helpline unsafe at weekends, say its own managers. Some call centres have no nurses at all overnight, leaving unqualified workers to makesnap decisions about the critically ill. An undercover investigation also foundpatients can wait hours to speak to a nurse.
The helpline was introduced this spring to provide non-emergency medical advice 24 hours a day. It is manned by workerswho, after just two weeks of training, use a computer system to assess how unwell callers are. They must decide whether to issue advice over the phone or suggest a visit to a GP or A&E. In serious cases, they can put the caller through to a nurse or even send an ambulance.

KEYWORDS:

1. helpline   热线电话
2. unwell     不舒服的;生病的

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

NHS的经理称,由于人员短缺,NHS的111求助热线在周末时已经不那么安全。一些呼叫中心并非整晚有护士值守,在一些危重病例上只能由没有资格的工人仓促诊断。暗访还发现,病人有可能需要等待几个小时才能同护士通话。
这条求助热线是在今年春天推出的,旨在提供24小时的非紧急医疗咨询服务。它是由一些仅仅通过两周培训的工人们操作的,他们用电脑对呼叫者的状况进行诊断。这些工人必须决定是通过电话给出建议,还是劝告他们去普通科或急诊室就诊。在紧急情况下,他们可以把电话转接给护士甚至派出救护车。

参考译文2:

经理称由于人员短缺 NHS111热线电话周末并不是那么安全。一些呼叫中心一夜间所有的护士都离职了,只有一些无相应资格的工作人员,这些人要处理有危急病症的来电并做出相应的决定。根据秘密调查显示,患者很可能要等上几小时才能和护士说上话。
这档热线电话是今年春天为公众提供24小时非紧急医疗咨询而推出的。人工接线员仅仅培训两个星期,通过使用计算机系统来判断来电者的不适症状。他们必须是通过电话给这些人提供帮助还是建议他们去看医生。在严重情况下,他们能把电话转接给护士或者帮忙派救护车。

参考译文3:

国民保健服务的111热线的经理表示,人员不足已经使得该热线在周末难以稳定运行。有些呼叫中心整夜都没有护士值班,只能靠缺乏资质的工作人员对重症作出仓促的决策。一项秘密调查显示,病人要想与护士直接对话要等候数小时。
该热线是在今年春季引进的,用于提供24小时非紧急医疗建议。该热线的工作人员都需经过2周的培训,利用电脑系统来判断呼叫者的病情严重程度。他们必须决定要在电话中提供救治建议,还是建议呼叫者找家庭医生就诊或送急诊室。情况紧急时,他们会连线护士,或派出救护车。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>