Katy Perry rocks a Dolce & Gabbana look on the cover of Elle UK's September 2013 issue, on newsstands July 31.
凯蒂·佩里穿着D&G的服饰闪亮登上英国《Elle》2013年9月刊的封面。这份时尚杂志将于7月31日在各个报亭销售。

In the issue, the 28-year-old singer opens up about “the break-up and make-up with John Mayer, moving on from Russell Brand, and what her relationship with Robert Pattinson is all about.”
本期杂志中,这位28岁的歌手讲述了“她和约翰·梅尔从分手到复合的故事,离开拉塞尔·布兰德之后继续生活的故事,以及她和罗伯特·帕丁森之间的关系是怎么回事。”

She chats about her new fragrance, her upcoming album and the men in her life. One of those men is Pattinson, whom she was romantically linked with while on a break from John Mayer. The two were spotted out at concerts and even crashed a wedding together. But it was all just platonic fun and Perry wanted to make sure Stewart knew it.
凯蒂谈到了她的新香水、即将发行的专辑和她曾遇到过的男性,其中之一就是帕丁森。和约翰·梅尔分手之后,凯蒂曾被怀疑与他有恋爱关系。有人曾看见他们二人共同参加音乐会,甚至在婚礼上也双双出席。但它们都是不切实际的玩笑报道,佩里希望斯图尔特能明白这点。

Katy Perry isn't one to step on another girl's turf. So when rumors started spreading that she was dating Robert Pattinson, the pop star decided to text his ex, Kristen Stewart, and clear the air.
凯蒂·佩里不是那种和其他女孩抢男友的人,所以当有谣言说她和罗伯特·帕丁森恋爱约会时,这位流行乐歌手决定发短信给罗伯特的前女友克里斯汀·斯图尔特,以澄清事实真相。

"I sent her [Stewart] a text message saying: 'I know you've seen all this stuff but you know I would never disrespect you. I'm not that person. I'm just trying to be a friend to him but it is unfortunate that I do have a set of tits,"' she told Elle, via the U.K.'s Press Association.
英国新闻社报道,佩里接受《Elle》采访时说:“我给她(指斯图尔特)发了条短信,内容是:‘我想你已经看见这些报道了,但你知道我从来都没想过要让你出丑,我不是那种人。我只想把他当做一个好朋友,但不走运的是这里总有一群山雀在叽叽喳喳乱叫一气。’”