【重点词汇】

1. check on

当拉尔夫用望远镜看到了阿修正在开游戏30周年纪念,他发现阿修他们并没有邀请他,他便上楼看看情况。所有人看到他都吓坏了,于是阿修就出来看看。“拉尔夫,有什么事吗?”“嘿,阿修,就过来看看你,我看见了大爆炸,好像有什么东西在楼顶上。”“哦,只是烟火而已。”“烟火,好吧,吓我一跳。”“check on”意思有“上班”,“查对”,“核实”,“检查”。

2. bring out

当那只叫格兰德蜗牛出来通知阿修:“嗨,阿修,告诉你一声,他们马上要上蛋糕了。”,拉尔夫礼貌地打了招呼:“你好,格兰!”而那只蜗牛一看到拉尔夫就惊叫了一句:“拉尔夫!”,之后,砰地一声关上了门...“bring out”意为“出版”,“取出(某物)”,“呈出(某物)”,“说出”。

3. technically speaking

当别的客人看到拉尔夫的时候,十分惊慌。Gene问道:“他怎么在这?”阿修怕他们打起来,赶紧解释:“来吃块蛋糕而已。”而拉尔夫很生气:“我也是游戏中的一大部分,从严格意义上来说!” “technically speaking”意为“从严格意义上来说”,“从理论上讲”。

4. no room for

当拉尔夫看到蛋糕上,“他”还是傻乎乎的站在楼下,而“别人”却是开心的在楼顶,他很生气,他想和他们融入一起,不想再做坏蛋别人排斥。但是Gene他们却针对他:“屋顶没有位置给你!”“no room for sb.”意为“没位置给……”。