A woman lost the sight in one eye after going swimming in a pool at a hotel spa wearing contact lenses.
英国一名女孩带着隐形眼镜在一家宾馆的游泳池游泳时,一只眼睛不慎失明。

Jennie Hurst, from Southampton, contracted acanthamoeba keratitis - a rare and painful infection caused by amoeba which naturally occurs in water. The infection causes hypersensitivity to light and the 28-year-old said she was confined to a dark room for three months. She is now warning of the dangers of swimming or showering wearing contacts.
来自南安普顿的简妮-赫斯特因为带隐形眼镜游泳患上了棘阿米巴角膜炎。这种疾病非常罕见,是由水生的棘阿米巴原虫引发的严重感染。感染会导致光过敏,因而28岁的简妮不得不在暗室呆3个月。她现在警告所有带着隐形眼镜游泳或者洗澡的人,称此举非常危险。

Symptoms of acanthamoeba keratitis include a sensation of having something in the eye, watery eyes, blurred vision, sensitivity to light, swelling of the upper eyelid and extreme pain.
感染棘阿米巴角膜炎的人会感到眼镜有异物感,湿润感,视线模糊,对光线非常敏感。上眼睑肿大并伴有极度的疼痛。

Ms Hurst said she has been left with no vision in her left eye and the damage to her cornea could be permanent.
简妮说她的左眼已经失明,这次感染对角膜的伤害可能是永久性的。

The environmental coordinator, who had been wearing contact lenses for five years, went swimming at a hotel while on a residential training course with work.
简妮是一位环境协调员,佩戴隐形眼镜已经有5年了。她进行一项与工作相关的住宅培训课程,期间她去了酒店的游泳池游泳。

"The irony is that I don't even like swimming - I only did a few laps," she said, "My consultants were quite surprised that I had gone swimming and probably thought that I had been a bit lazy whereas I wasn't aware of the problem at all - it didn't even enter my brain to take them out.”
“可笑的是我其实不怎么喜欢游泳,只是稍微游了几圈。我去游泳我的会诊医生们还很惊奇,他们一直以为我很懒。不过我根本没意识到游泳会有什么问题,应该说是根本没想到过,更别说其他的了。”

"I felt guilty that I had let it happen when actually I could have just taken my contacts out and saved everyone a lot of time and bother and myself a lot of pain. I have always been so careful with my contact lenses. I always remove them when sleeping and always use contact lens solution to wash them."
“一切本都可以避免。要是我记得把隐形眼镜脱掉,最后就不用麻烦别人,自己也就不用那么痛苦了。对此我真的很后悔。一直以来我都很当心我的隐形眼镜。睡觉的时候,我都会摘掉隐形眼镜,还遵照维护手册清洗隐形眼镜。”

According to the British Contact Lens Association there are 3.7 million contact lens wearers in the UK which represents 7.5% of the adult population.
英国隐形眼镜协会称,英国境内约有370万隐形眼镜佩戴者,占总人口的7.5%。

Parwez Hossain, the consultant ophthalmologist who treated Ms Hurst at Southampton General Hospital, said: "If you've been wearing contact lenses and you start developing irritation in the eye and sensitivity to the light which doesn't settle down after a few hours you need to go and see a doctor or optician.
简妮的主治医师,南安普顿医院的帕维-霍桑说:“要是你曾经戴着隐形眼镜游泳,而现在眼内已经有长时间的发炎现象,或是对光敏感,那你就必须去医院或眼镜师那儿进行检查了。”

"If it lasts longer than 24 hours you need to go and see an eye specialist."
“要是症状持续超过24小时,你就该看去眼科大夫那里瞧瞧了。”

The British Contact Lens Association said risk factors for infection in contact lens wearers include:
英国隐形眼镜协会称,致使隐形眼镜佩戴者遭受感染的风险因素有以下几点:

Using tap water during lens care (to rinse lenses or the storage case) or inadequate hand drying prior to lens handling
使用自来水清洗储存隐形眼镜镜片或是直接用手接触。

Wearing lenses while swimming (without goggles), showering or in hot tubs
佩戴隐形眼镜者在游泳时不使用护目镜,又或者是戴着隐形眼镜淋浴泡澡。

Using ineffective lens care solutions
使用过期的隐形眼镜护理液。

Failing to follow lens care instructions
不按照隐形眼镜维护准则进行维护。