"Spartacus" has been, by far, the most-watched original series Starz has put on the air in the past few years, so the decision to end it after the coming season came as something of a surprise.
《斯巴达克斯》是Starz电视网开播以外自制剧中收视最高的一部剧集,所以《斯巴达克斯》最新一季将会是该剧最后一季的决定让不少人很惊讶。

But, Starz president and CEO Chris Albrecht says, both the network and the show's producers agreed that it would be better to end it now rather than drag it out.
但是Starz电视网的董事长兼CEO Chris Albrecht说,电视台和电视剧制作方都同意与其让这部剧苟延残喘不如早点结束它。

The major shift in storytelling after the first season -- coupled with the death of the show's original star, Andy Whitfield -- made for tougher ways to find entry to the story, Albrecht says.
在该剧讲完第一季故事内容之后——该剧原主演Andy Whitfield因癌症去世这件事——让整个故事变得很难进行。

"Ultimately, what all of the producers felt, along with us, is that rather than try and string out a story and have one more battle or one more argument between the rebels or one more villain show up, we would kind of follow the trajectory of the history and bring the 'Spartacus' story to fruition," Albrecht says. "But it was a very difficult decision and one we certainly didn't want to be in the position of making."
“最后我们和所有制片人都觉得与其生拉硬拽这个故事,给这个故事写出更多矛盾、反抗或是更多反派,都不如顺应历史的发展让斯巴达克斯这个故事结束,”Albrecht说。“当然这是一个非常艰难的决定,也是我们所有人都不愿意做出的决定。”

The final season of "Spartacus," subtitled "War of the Damned," will premiere in January.  
《斯巴达克斯》最后一季War of Damned将会在1月首播。