Robert Pattinson has packed his bags. Following Kristen Stewart's public apology for having a fling with her Snow White and the Huntsman director Rupert Sanders, the 26-year-old actor has left the Los Angeles home he shared with Stewart, PEOPLE has confirmed.

"I'm not sure they'll be able to recover from this," a source says of the couple of three years, who met making the Twilight trilogy. In seclusion and not in contact with Stewart, 22, the British star "is heartbroken and angry," says the source.

A "devastated" Stewart, meanwhile, described Pattinson as "the person I love and respect the most" in her apology following revelations of her indiscretion with Sanders, 41, a married father of two. "Kristen really loves Rob more than anything," says an insider. "He's all that matters to her right now." 

沪江娱乐快讯:罗伯特·帕丁森(Robert Pattinson)已收拾好自己的行囊。据《人物》杂志报道,在女友克莉丝汀·斯图尔特(Kristen Stewart)就与《白雪公主与猎人》(Snow White and the Huntsman)导演鲁伯特·桑德斯(Rupert Sanders)偷情发表公开道歉声明后,26岁的帕丁森已经离开了他与斯图尔特在洛杉矶的爱巢。

帕丁森与斯图尔特在《暮光之城》(Twilight)片场相识,已相恋三年。知情人士透露:“很难说他们能不能复合了。”事件发生后,帕丁森一直保持沉默,且没有和斯图尔特联系。知情人士透露这位英国男星“心碎不已,十分愤怒”。

同时,在爆出与41岁的已婚导演桑德斯偷情丑闻后,22岁的斯图尔特在道歉声明里将帕丁森称为“最爱也是最尊重的人”。知情人士透露:“克莉丝汀爱罗伯特胜过一切,他是她最在意的人。”