内容简介:

《夏洛的网》是美国作家E.B.怀特所著的三部被誉为“二十世纪读者最多、最受爱戴的童话”之一。

在朱克曼家的谷仓里,快乐地生活着一群动物,其中小猪威尔伯和蜘蛛夏洛建立了最真挚的友谊。然而,一个最丑恶的消息打破了谷仓的平静:威尔伯未来的命运竞 是成为熏肉火腿。作为一只小猪,悲痛绝望的威尔伯似乎只能接受任人宰割的命运了,然而,看似渺小的夏洛却说:“我救你。”于是,夏洛用自己的丝在猪栏上织 出了被人类视为奇迹的网上文字,彻底逆转了威尔伯的命运,终于让它在集市的大赛中赢得特别奖,和一个安享天命的未来。但,这时,蜘蛛夏洛的生命却走到了尽 头……

作者简介:

E.B.怀特(1899-1985)生于纽约蒙特弗农,毕业于康奈尔大学。也许你对美国作家E.B. 怀特(E.B.White)感到陌生,也许你对《Charlotte's Web》(《夏洛的网》)不是很熟悉,但是一提起一部电影《精灵鼠小弟》,你马上就知道了,这部电影就是根据E.B. 怀特(E.B.White)的书改编拍摄的。他还有一部童话叫《吹小号的天鹅》

Chapter 11. The Miracle

【段落赏析】

On foggy mornings, Charlotte's web was truly a thing of beauty. This morning each thin strand was decorated with dozens of tiny beads of water. The web alistened in the light and made a pattern of loveliness and mystery, like a delicate veil. Even lurvy, who wasn't particularly interested in beauty, noticed the web when he came with the pig's breakfast. He noted how clearly it showed up and he noted how big and carefully built it was. And then he took another look and he took another look and he saw something that made him set his pail down. There, in the center of the web, nearly woven in block letters, was a message. It said:SOME PIG!

№.1 - A look of complete bewilderment came over Mrs. Zuckerman's face.

【单词笔记】bewilderment

【英英释义】

a feeling of being very confused [= confusion]

【例】

She looked at him in bewilderment.

【举一反三】

之前一次提到了英语中的名词作动词使用,这一次就要讲讲动词做名词啦!Bewilderment的动词是bewilder,都是令人不解,令人疑惑的意思。不过这两个有什么区别呢?难道是因为名词比较长?原谅小编又要用感性的方法来区别这两个词,动词的动态效果和名词的状态效果可是有大大的不同。Bewilder是因为某个东西或者某种原因使人疑窦丛生,这个动作可以是几秒,几分,几小时,它强调的是令人一瞬间产生对应的感觉(疑惑)。而bewilderment作为名词,更强调状态,一段时间里都是疑惑不解的,愁眉不解,黛眉深锁(咳咳)。总之bewilderment的情绪是长而持续的,其效果和bewilder自然有其不同之处。

№.2 - Just the same, I intend to have a look at that spider.

【词组笔记】intend to do sth.

【英英释义】

1. to have something in your mind as a plan or purpose

2. to be provided or designed for a particular purpose or person

3. the person, thing, result etc that an action is intended to affect or reach

【例】

1. I intend to spend the night there.

2. It is intended that these meetings will become a regular event.

3. The book is intended for children aged 5-7.

【举一反三】intend to do / be likely to do

这两个词都是表示可能,倾向于做某事,用法也很像。一定要说有什么区别的话,intend和intention是意向倾向的意思,因此可能做的某事是源自于本身的意愿,而likely只是客观上的可能性啦。举例子的话,我 intend / be likely to 逛街,前者是我自己想去,后者可能要是做什么别的事,然后顺便逛个街啦!

№.3 - All in all, the Zuckermans' pigpen was the center of attraction.

【词组笔记】all in all

【英英释义】

with everything considered (and neglecting details)

【近义词组】

altogether, on the whole, tout ensemble

【例】

All in all, I 'm sorry it happened.

【小编推荐】

还在执着于finally,eventually或者是Take in consideration what is mentioned的同志们,快把all in all 收入囊中吧。这个词组又简单,字母又少,可正式可平民,乃总结陈词之上选。中文翻译就是总而言之,言而总之,是不是很对称呢?对了,就是听力碰到这个词要当心,后面的in all连读恐怕是很多人心中的痛吧...