Kevin的美语日记:我快要发疯
发疯
【发疯】
“Ape Shit” 这种说法很local,形容像猩猩一样发疯。有几个意思:① 发疯:He is about to go ape shit 他快发疯了 ② 热爱:He goes ape shit over cake 他看到蛋糕会失去控制 ③ 打人:I will go ape shit on you 我会揍你(想象猩猩打人)。Holy shit, he is going ape shit on him!
关于上网
【关于上网】
① ”Browser” ['brauzɚ] 浏览器 ② “Buffer” ['bʌfɚ] 缓冲(网上常见buffering): What browser do you use? IE 你用的浏览器是什么?IE。I’m buffering Vampire Diaries now 我正在缓冲VD。Hold on, my browser is still buffering the video 等下,我的浏览器还在缓冲那个视频!
In Sync
【In Sync】
前天转得微博有提到 ”In Sync”,形容跟朋友很合得来。Sync是 ”Synchronize”(校准)的短写:Let’s synchronize ['siŋkrənaiz] our watches 我们校准我们的手表吧。I need to sync [sɪŋk] my iPhone 我需要同步我的iPhone。Herman and I are so in sync. We use to be so in sync.
谁都可以…
【谁都可以…】
美语口语里种说法叫:”Up For Grabs”,意思是任何人可以去争取。比如:The company’s annual dinner 1st prize is up for grabs 谁都有机会赢得公司晚会的一等奖。My car is still up for grabs 我的车还是没送出去,谁都可以来要。Diana is up for grabs now that she is single!
限制,极限
【限制,极限 可以用一个词】
“Limit” ['lɪmɪt]。 动词是“限制”,比如:我想限制你的权利 I want to limit your authority。别限制我 Don’t limit me。名词是“极限”:我快达到极限了 I’m reaching my limit。我的极限是100块 My limit is 100RMB。The sky is the limit 没有任何限制!