刁钻问题一

Q: Will you be out to take my job?
提问:你会取代我的地位吗?

A: Maybe in about twenty years, but by then, I suspect you'll be running the entire company and will need a good, loyal lieutenant to help you manage this department!
回答:也许20年后会。不过到那个时候,您将会掌管整个公司,并且需要一个优秀的、忠诚的员工来协助您管理这个部门。

刁钻问题二

Q: What if you work here for five years and don't get promoted? Many of our employees don't. Won't you find it frustrating?
提问:如果你在这里工作了5年还没有得到升职,我们这里很多员工都遇到过这种情况。到时,你会不会觉得很受挫?

A: I consider myself ambitious, but I'm also practical. As long as I am continuing to learn and grow within my position, I'll be a happy camper. Different companies promote people at different rates, and I'm pretty confident that working for you will keep my motivated and mentally stimulated for several years to come.
回答:我觉得自己是个很有抱负的人,同时我也很实际。只要我能够在所从事的岗位上不断地学习和成长,我就很高兴了。不同公司的晋升速度是不一样的。我自信在贵公司工作可以在未来的几年里一直激励我进步。

刁钻问题三

Q: What is your biggest weakness that's really a weakness, and not a secret strength?
提问:你最大的缺点是什么?我指的是真的缺点,而不是披了缺点外衣的优点。

A: I am extremely impatient. I expect my employees to prove themselves on the very first assignment. If they fail, my tendency is to stop delegating to them and start doing everything myself. To compensate for my own weakness, however, I have started to really prep my people on exactly what will be expected of them.
回答:我很没有耐心。我希望我的下属能在接到任务的第一时间就证明自己的实力。如果他们失败了,我就不会再把任务交给他们去做,而是自己亲力亲为。不过,为了弥补这个缺点,我会在一开始把工作交代给他们的时候,就说清楚我希望得到的是什么样的结果。

刁钻问题四

Q: You have changed careers before. Why should I let you experiment on my nickel?
提问:你之前从事过不同的行业,我要怎么确定你以前的工作经历对我这一行有用呢?

A. As a career-changer, I believe that I'm a better employee because I've gained a lot of diverse skills from moving around. These skills help me solve problems creatively.
回答:作为一个在不同行业工作过的人来说,我觉得自己更能胜任成为好员工,因为我在不同的行业里积累了各种工作经验和技能,这些技能可以帮助我在思考问题时更有想法、更具创造力。

刁钻问题五

Q: If you knew that things at your company were rocky, why didn't you get out of the company sooner?
提问:如果你知道你之前所在的公司正在面临困境,那你为什么不早点离开那里呢?

A: I was working so hard to keep my job while everyone around me was being cut that I didn't have any time left over to look for another job. With all of the mergers that have been happening in our field, layoffs are a way of life. At least I gave it my best shot!
回答:当我的同事纷纷被解雇的时候,我还在努力地工作,我没有时间去找其他的工作。我们这个行业常常会有兼并,下岗也就成了常态。至少,我坚持到了最后。

刁钻问题六

Q: From your resume, it looks like you were fired twice. How did that make you feel?
提问:从你的简历里可以看出,你曾经两次被炒鱿鱼。你对此有什么样的看法?

A: After I recuperated from the shock both times, it made me feel stronger. It's true that I was fired twice, but I managed to bounce back both times and land jobs that gave me more responsibility, paid me more money, and were at better firms.
回答:每次从被解雇的震惊中恢复过来之后,我都变得更加强大。没错,我的确被解雇了两次,但每次我都能振作起来,重新找到工作,而且这些工作比之前的都更加需要责任心,当然薪水也更高,公司也更好。

刁钻问题七

Q: If you were running a company that produces X and the market wastanking for that product, what would you do?
提问:如果你所经营的公司是生产X产品的,而现在市场对该产品的需求不高,你会怎么做?

A: I would search for new markets for the product while I spurred the engineers to change the product to make it more marketable to its original core audience.
回答:我会为该产品寻找新的市场,同时,我会鼓励工程师对原产品进行改革升级,使它更适应原目标客户的需求。

刁钻问题八

Q: You majored in philosophy. How did that prepare you for this career?
提问:你是学哲学专业的,你认为这对你从事我们这个行业有什么帮助?

A: Philosophy didn't prepare me for a career in architecture at all. But it did force me to become philosophical about my prospects. After two years of trying to figure out what to do with my life, I visited Chicago one weekend, and was absolutely spell bound by the gorgeous architecture all around me. I came home, applied to architecture schools all over the country, and was accepted by one of the best. I've never looked back...this is definitely the career that I was meant to be in.
回答:哲学对于我从事建筑行业来说并没有帮助,但是这却让我不得不从哲学角度来考虑我的前景。我花了两年时间考虑自己到底该从事什么工作。有一次,我去了芝加哥,在那里我被周围奇妙的建筑所深深吸引。我回到家,向国内最好的那些建筑院校递交了申请,并被其中一所录取。我从来没有后悔过,这就是我想要从事的行业。

刁钻问题九

Q: Are you telling me that, now that you're forty-something, you would be willing to start at an entry-level position just to get your foot in the door here?
提问:你现在已经40多岁了,而你愿意从头开始,接受一份入门级的工作,你是这个意思吗?

A: Sometimes you need to take a step backward to move your career forward. Starting in an entry-level role would allow me to learn your business from the ground up. The career that I've been in is so different than yours that I would love the opportunity to start over again in your field. The salary cut will be well worth it.
回答:有时候,退后一步才能有助于职业生涯更好地进步。从头做起可以让我全面地了解所从事的这个行业。我之前所做的工作与现在的这个太不一样了,我很愿意在这个领域从零开始。我相信即使薪水变少了也很值得。

刁钻问题十

Q: From your resume, I notice that you interned at a small investment banking boutique. Did you pursue a full-time job offer with them? What happened?
提问:从你的简历里,我注意到你曾经在一家小型的投资银行实习过,你后来有没有申请该公司的全职职位呢?后来发生了什么事呢?

A: Yes, I did very well at my internship, and I had originally assumed that I would come on staff once I graduated from college. However, XX drastically cut back the number of new hires they were planning. As fate would have it, they will not be hiring any of the interns they had last summer. I love working at XX, and I brought some references with me today to show you that my job performance there was stellar.
回答:是的,我在那里实习得非常好,一开始我也认为自己在毕业后就会留在那里工作。但是,XX公司那时突然减少了招聘新员工的计划,当时所有的实习生都没有被录用。我喜欢在XX公司工作,我也带来了他们给我出具的推荐函,以证明我在那里优秀的工作表现。