小编寄语:熟悉四六级阅读理解题型的同学应该都了解,英语四六级考试阅读理解材料大多选自《时代》《卫报》《今日美国》等外刊。要想阅读理解这部分拿到高分,必须在平常多阅读,掌握新词汇,锻炼阅读速度。但对于很多同学来说,如何每日在浩瀚的互联网世界寻找合适的阅读材料进行分析解读是一项很耗时间的事情。为此,沪江英语每日精选《卫报》《时代》等外刊上的文章供大家进行阅读练习。

【今日阅读推荐】本篇阅读材料“裸色:时尚也是种族主义者吗?”选自《卫报》(原文标题:Nude: is the hot fashion colour racist? 2010.5.20)。如果大家觉得比较简单,就当作泛读材料了解了解,认识几个新单词或新表达方式也不错。如果大家觉得这些材料理解上有难度,不妨当做挑战自己的拔高训练,希望大家都有进步^^

Nude is the fashion colour du jour. But it's only nude if you're white, not if you're black.

Michelle Obama must be used to causing a stir with her frocks. But she could not have known when she chose a floorlength gown in a lovely shade of – well, let's just pass over that for the moment – to meet the Indian prime minister last November, the furore that would follow. The dress was described by its designer Naeem Khan as a "sterling-silver sequin, abstract floral, nude strapless gown". Associated Press said it was "flesh-coloured", the colour of Obama's own flesh notwithstanding. Now AP appears to have revised that description to "champagne", an act that has triggered debate about fashion's use of the word "nude". "Nude? For whom?" asks Jezebel magazine.

To anyone who reads fashion magazines these terms will be familiar. "Nude" shades are everywhere this season, having dominated the spring/summer 2010 catwalks, from off-white through pale rose to gold ("nude" in fashion terms does not refer to anything more exciting than these rather muted colours, not even with "nude bras"). InStyle magazine goes as far as to say that nude is the new black: just about the surest way to exclude black-skinned women from adopting the trend, since it's apparently not acceptable to wear black as black, nor black as nude.

Over at Elle magazine, where the May issue sees the word "nude" repeated nine times on a single page, "nude is the colour for spring/summer". Editor Lorraine Candy says there is nothing wrong with this. "Nude is a defined colour. It's white nude, not black nude, but it's not the colour of my skin either. I'm see-through white. With someone as powerful and amazing as Michelle Obama, I think it's the wrong thing to get worked up about."

The problem is that the language of fashion has form in this regard. Beading, fringing and animal prints are routinely offered as evidence of a "tribal" trend (though that is a word Candy says she crosses out whenever she sees it). Last October, a month before Obama stepped out in her dress, model Lara Stone appeared blacked up in French Vogue. Black models, meanwhile, are few and far between on catwalks and covers. And even when fashion editors find synonyms for "nude" they are conventionally honey, rose, blush, ivory, words commonly used to make an English rose complexion seem aspirational. There is nothing new in all this, of course: remember American Tan tights, and their promise to bring a healthy glow to all those "American" (read pale) legs?

"For me, nude would be if I wore brown," says Dodai Stewart, deputy editor of Jezebel. "I do think that it really is exclusionary not to realise that this is not nude for everyone."

But it isn't just the description of a colour that is potentially offensive here, it's also the way the look is styled, the conception of the entire trend. On the cover of May's InStyle, actor Gemma Arterton appears in a frock so close to her skin tone that it seems to seep into her chest and shoulders, the two adjacent pallors of flesh and dress somehow bleaching each other out, lightening further the overall look. On the catwalks in Paris, Milan, London and New York, these pale shades were presented almost uniformly on pale skins. It's a look that's all about white skin.

"Obama looks amazing," says Reina Lewis, professor of cultural studies at the London College of Fashion. "It's a fabulous dress. But on her skin 'nude' is revealed as a colour rather than neutral."

Indeed it seems misplaced to think of these shades as neutral, when the debate makes clear that this trend is anything but. Pantone, the world-renowned authority on colour, may have a "nude" shade, thereby conferring a certain official acceptability on all those magazines' usage of the term. But then another N-word was once commonly used in clothes catalogues to describe a chocolatey shade of brown. (Yes, THAT N-word.) Will "nude" one day strike us as equally horrifying?

【重点单词及短语】

du jour 当今的;今日特色的

cause a stir  引起轰动;引发骚动

frock  n. 女装;连衣裙

pass over  越过;忽略;回避;不注意

furore  n. 勃然大怒;公众骚动

see-through  adj. 透明的;穿透的

get worked up  特别生气;不开心

in this regard  就这一点而言

cross out  删去;注销

black up  把……弄黑

few and far between  稀少;彼此相距很远;不常发生

complexion  n. 肤色;面色

deputy editor  副主编

exclusionary  adj. 排他的

seep into  渗入;流入;影响到

bleach out  漂白;褪色

is anything but  绝对不是

confer on  授予;授给

Question time:

1. Why did Michelle Obama's frock caused controversy?

2. Is "nude" proper according to the author's opinion? Why?

欢迎进入沪江论坛回答问题及内容讨论>>

点击查看该系列更多内容>>