本杰明的美国朋友托德的女儿罗拉来中国玩,住在本杰明家里。雪莉打算这个周末带她去看中国传统戏剧。这不,她现在正在打电话订票呢。

Listen Read Learn
 
Telephonist: Good morning. Vane Theater, at your service.

Shirley: Hello. I'm thinking about watching a Chinese traditional opera with a foreign girl. What's on this weekend?

Telephonist: Well, there will be charity performance on Saturday night. And also, there will be a solo concert by an opera star on Sunday night.

Shirley: It's a good thing that I have choices here. Can you tell me about the one on Saturday?

Telephonist: Sure. It's to raise money for the homeless.

Shirley: What about the performance itself?

Telephonist: Oh, it's a reserved opera named “The Monkey Creates Havoc in Heaven”.

Shirley: Wow, a story about the clever Monkey King. It's a classic and children's favorite.

Telephonist: It surely is. And the cast is really the best.

Shirley: Wonderful! How much is the ticket?

Telephonist: The price varies according to the seats. 300 for the front, 200 for the middle, and 50 for the back. Which kind would you like?

Shirley: Two for the front. One last thing, are there any English subtitles for the show?

Telephonist: Yes, we have subtitles both in Chinese and English on the big-screen just beside the stage.

Shirley: Terrific. May I stop by to get that two tickets tomorrow afternoon?

Telephonist: Sure. And our theater is located on Liberty Avenue, just opposite the biggest guitar store. Can I have your name?

Shirley: Shirley. S-H-I-R-L-E-Y.

Telephonist: Got it. Thanks for calling. Bye.

听看学
接线员:早上好。范恩剧院,愿为您效劳。

雪莉:你好。我打算和一个外国女孩看一场中国的传统戏剧。这个周末上演什么剧?

接线员:嗯,周六晚上会有一场慈善演出,另外,周日晚上,有一位戏剧明星举办一场个人演唱会。

雪莉:真不错,我还可以选择。你可以给我介绍一下周六的那一场吗?

接线员:当然可以。那是为无家可归的人募捐而举办的。

雪莉:演出本身怎么样?

接线员:哦,那是一场保留剧目,名叫“大闹天宫”。

雪莉:哇,是关于聪明的猴王的故事。它是经典之作,而且是孩子们的最爱。

接线员:的确如此。而且这次演出阵容的确很强大。

雪莉:太好了!票价是多少呢?

接线员:票价根据座位的不同而有所不同。前排的300,中间的200,后排的50。您要哪种?

雪莉:两张前排的。还有一件事,这场演出会配有英文字幕吗?

接线员:有的,舞台旁边的大屏幕上会同时呈现中文和英文字幕。

雪莉:真棒。我明天下午过来取票可以吗?

接线员:没问题。我们的剧院位于自由大街,就在那个最大的吉他商店的对面。请问您的姓名是?

雪莉:雪莉。S-H-I-R-L-E-Y.

接线员:知道了。谢谢您打电话预定。再见。

经典背诵 Recitation
Shirley: I'm going to see a traditional opera with a foreign girl this weekend. So I've called the Vane Theater to book two seats. There will be a charity show on Saturday night and it's a reserved opera named “The Monkey Creates Havoc in Heaven”. Moreover, they have subtitles both in Chinese and English on the big-screen just beside the stage. I think we are going to enjoy the show.

生词小结
telephonist n. 电话接线员

charity n. 慈善事业

homeless adj. 无家可归的

reserved adj. 保留的

havoc n. 大混乱

cast n. 全体演员,演员阵容

subtitle n. 字幕

liberty n. 自由

注释
The Monkey Creates Havoc in Heaven

大闹天宫,四大名著之一《西游记》中的故事。

词汇扩展
关于各类乐器的词汇

基础词汇

drum 鼓

flute 长笛

gong 锣

guitar 吉他

keyboard 键盘

organ 风琴

piano 钢琴

violin 小提琴

提高词汇

cello 大提琴

cornet 短号

magic flute 魔笛

oboe 双簧管

piccolo 短笛

pipe organ 管风琴

trumpet 小号

wood fish 木鱼

家庭总动员 Do it together
两人一组,一方随机大声读出上面词汇的中文和英文,另一方用该词汇填入下面的句子,大声朗读出来并将句子翻译成中文。

How much is the ( )?

[例]家长读 piano 钢琴

孩子读 How much is the piano? 钢琴多少钱?