《唐顿庄园》男主角丹·史蒂文斯(Dan Stevens)在Remembrance Day(荣军日:纪念在一战、二战及其他战争中死亡的战士)上朗读著名诗歌《在弗兰德斯战场》。

《在佛兰德斯战场》(英文:In Flanders Fields)是第一次世界大战期间最重要的诗作之一。这首法文回旋诗体英文诗是加拿大军医约翰·麦克雷中校(John McCrae )所作,他目睹年仅22岁的战友Alexis Helmer中尉之死后,于1915年5月3日创作了这首诗。1915年12月,这首诗发表在英国伦敦的双周刊Punch 上。因为这首诗,佛兰德斯战场盛开的佛兰德斯红罂粟成为全球国殇纪念日佩花。

    In Flanders Fields

  In Flanders fields the poppies blow
  Between the crosses, row on row,
  That mark our place; and in the sky
  The larks, still bravely singing, fly
  Scarce heard amid the guns below.
  
  We are the Dead. Short days ago
  We lived, felt dawn, saw sunset glow,
  Loved and were loved, and now we lie
  In Flanders fields.
  
  Take up our quarrel with the foe:
  To you from failing hands we throw
  The torch; be yours to hold it high.
  If ye break faith with us who die
  We shall not sleep,
  though poppies grow
  In Flanders fields.