Most audiences were introduced to Austrian actor Christoph Waltz through his Oscar-winning performance as Col. Hans Landa in Quentin Tarantino's Inglourious Basterds. He was brutal, brilliant and quite clean shaven. I point out that last item because just about every time we've seen Waltz since - be it while accepting his Academy Award, his appearance on Jimmy Kimme Live, or in Michel Gondry's Green Hornet - he's been rocking a pretty heavy beard. Now we've gotten a first look at Waltz in Tarantino's Django Unchained, and it looks like the filmmaker has incorporated the actor's normal style into the character - to an exaggerated point.

(via The Playlist) has gotten their hands on the first look at Waltz's character - a German bounty hunter named Dr. King Schultz - and in this movie not only is he not clean shaven, but his beard is even thicker than what we normally see on the performer. The site also has a shot of Tarantino on set standing next to what looks like a Zach Galifianakis doppelganger. See the shots below and head over to the original site to see them full size.

The eighth film from Tarantino, Django Unchained follows the titular escaped slave (Jamie Foxx) as he teams up with a German bounty hunter (Waltz) to kill an evil slave owner (Leonardo DiCaprio) and rescue his wife (Kerry Washington). The film has a true all-star cast that also includes Samuel L. Jackson, Kurt Russell, Walton Goggins, RZA, Don Johnson, James Remar, M.C. Gainey, Dennis Christopher, Gerald McRaney, Anthony LaPaglia and Sacha Baron Cohen. The movie arrives Christmas Day and you can read more about it in our Blend Film Database.

昆汀·塔伦蒂诺的新片《被解放的迪亚戈》日前首次曝光片场照。在《无耻混蛋》中有出色表现的奥地利演员克里斯托弗·瓦尔兹身着浅灰色西装出镜,虽然头发花白,但蓝色领结和腰际的手枪衬托出专属纯爷们的狠劲儿。导演昆汀忙着和摄影师沟通,满脸严肃。

《被解放的迪亚戈》是一部意大利式的通心粉西部片,片名很明显是在向意大利西部片的经典之作《迪亚戈》致敬。故事中,主人公迪亚戈(杰米·福克斯饰演)是一名获得了自由的奴隶,他在一名德国裔的赏金猎人(克里斯托弗·瓦尔兹饰演)的指导下成为一名逍遥自在的赏金猎人,追寻自己的奴隶妻子(凯丽·华盛顿饰演)并试图将她从邪恶的大农场主加尔文·坎迪(莱昂纳多·迪卡普里奥饰演)手里解救出来。据悉,影片将于12月25日上映。