2017年5月CATTI三级笔译实务汉译英真题解析
三、汉译英部分译文处理简要提示 原文第一段原文: “本研究院成立于1968年2月20日。隶属中国航天科技集团公司。经过40年的发展,已成为中国主要的空间技术及产品研制基地,是中国空间事...
2017年5月CATTI二级口译中译英真题解析(上)
Part 1 Chinese to English Interpreting Passage 1 中国对世界经济的贡献 当前世界经济增长乏力,这是我们中外学者都同意的一致看法。但是出席今天研讨会的一位外国经济学家称,这是由于中国增长放缓,需
2009年5月CATTI二级笔译真题回忆
'C-E Translation Compulsory Translation “中国制造”模式遭遇发展瓶颈,这种模式必须要改进和提高。一些外国人认为,“中国制造”大约就是质量低下的代名...'