1 食物的量词

食物的量词:

1. Dozen 十二个;

2. Stack 一堆 ;

3. Tray 盘;

4. Truckload 一量卡车装满;

5. Store Full 一整店塞满;

6. Boatload 一条船的装满。

戳此关注@Kevin的美语日记>>

2 靠谱的对象

理想的对象:

可以用good catch,这次主要跟大家分享 "Keeper"。

这个口语词对自己或他人恋爱/婚姻伴侣的评价,可以长相厮守。在美国一般都是长辈跟年轻人说的:Son, she's a keeper 儿子,她是个理想的对象。

eg: My wife is a keeper.

Ivy is such a nice girl, she's a keeper (good catch也可以)

戳此关注@Kevin美语日记>>

3 各种“走”

走吧:

美语口语里有太多种说法,今天我教大家 "Roll Out"。

要理解成车子的轮子滚动起来,离开现场。用法跟go一样:

Hey James, let's roll out (go) 嘿,我们走吧!

It's late, I'm going to roll out (go) 晚了,我要走了。

Ready to roll out? Ready to leave/go? 准备好走了吗?

戳此关注@Kevin的美语日记>>

 

4 歧视中国人的口语说法

Chink In the Armor:

Chink是歧视中国人得口语说法,不过在字典里是“裂缝, 漏洞”。

在古代的时候,盔甲里有瑕疵,裂缝都会说chink in the armor。

现代的用法是指哪里有弱点就叫做chink in the armor。所以林书豪的这条新闻大标题写的没错但歧视因为他是个中国人。

戳此关注@Kevin的美语日记>>

5 敲竹杠

敲竹杠:ripoff

美语里敲竹杠跟中文一样,有许多种说法。

今天教大家 "Ripoff" 名词,比如:6000 for an iPhone? What a ripoff! 敲竹杠啊!iPhone for 6000? That's a ripoff! 那个宰人啊!

动词用法:"Ripped Off" - That guy ripped me off 他敲了我的竹杠。I don't want to get ripped off!

戳此关注@Kevin的美语日记>>