罗伯特·弗罗斯特是20世纪最受欢迎的美国诗人。他曾赢得4次普利策奖和许多其他的奖励及荣誉,被称之为美国文学中的桂冠诗人。
Hints:
John Kennedy
Robert Frost
Massachusetts
Virginia
In 1961, John Kennedy was sworn in as president of the United States. He asked one of America's best-known writers to read a poem. Robert Frost stood in the cold sunlight that day, his white hair blowing in the wind. He read these words from his poem, "The Gift Outright": The land was ours before we were the land's. She was our land more than a hundred years before we were her people. She was ours in Massachusetts, in Virginia, but we were England's, still colonials, possessing what we still were unpossessed by, possessed by what we now no more possessed. Something we were withholding made us weak until we found out that it was ourselves. We were withholding from our land of living, and forthwith found salvation in surrender. Such as we were we gave ourselves outright. The deed of gift was many deeds of war. To the land vaguely realizing westward, but still unstoried, artless, unenhanced, such as she was, such as she would become.
1961年,约翰 肯尼迪在他就任美国总统的宣誓就职上,他让美国最著名的诗人之一,罗伯特 弗罗斯特,读一首诗。罗伯特 弗罗斯特站在冷冷的日光下,他的白发在风中飘动。以下是他诗中的句子: 全才/全心的奉献 国土属于我们,即使在我们拥有之前。 我们的国土属于我们已经有一百多年, 在我们尚未是她的子民之前,就属于我们 在麻萨诸塞州,在维吉尼亚州。 但是彼时我们是英国的属地,为其殖民, 我们仍然拥有的许多尚未被宰制的东西 也尚未丧失今天我们已经沦丧的东西。 我们怯于奉献使我们变得积弱, 直到我们发现,其咎于我们自己 我们对于赖于生存的国土不愿奉献 却冀望马上在屈服中寻求救赎。 彼时虽然拥有不多,我们无无条件地奉献 (奉献的行为表现于男儿志在沙场) 对未知的西部蛮荒的土地开拓 即使未流传为故事,美谈或宣扬 尽管土地如斯,未来亦如斯 ——译文来自: 左氏在线english