沪江网 | 英语 | 日语 | 法语 | 韩语 | 部落 | 小D | 网店 | 网校 | 更多  
登 录
· 收藏中心 |我的沪江 ·手机沪江 · 小D词典 | 退出

【读报笔记】专家:地球变暖已停止 或将进入小冰河期

所属:沪江口译  难度:容易 作者:沪江英语 来源:沪江英语  评论:5
录音稿、翻译稿、听写稿!未注册用户都是没有办法使用的,可惜!

The supposed ‘consensus’ on man-made global warming is facing an inconvenient challenge after the release of new temperature data showing the planet has not warmed for the past 15 years.

consensus: 一致;舆论;合意

The figures suggest that we could even be heading for a mini ice age to rival the 70-year temperature drop that saw frost fairs held on the Thames in the 17th Century.

frost fair: 霜降会;在霜降时节举行的规模盛大的物资交流会

Based on readings from more than 30,000 measuring stations, the data was issued last week without fanfare by the Met Office and the University of East Anglia Climatic Research Unit. It confirms that the rising trend in world temperatures ended in 1997.

fanfare: 号角声,宣传

Meanwhile, leading climate scientists yesterday told The Mail on Sunday that, after emitting unusually high levels of energy throughout the 20th Century, the sun is now heading towards a ‘grand minimum’ in its output, threatening cold summers, bitter winters and a shortening of the season available for growing food.

Solar output goes through 11-year cycles, with high numbers of sunspots seen at their peak.

We are now at what should be the peak of what scientists call ‘Cycle 24’ – which is why last week’s solar storm resulted in sightings of the aurora borealis further south than usual. But sunspot numbers are running at less than half those seen during cycle peaks in the 20th Century.

Cycle 24:太阳周期

aurora borealis: 北极光

Analysis by experts at NASA and the University of Arizona – derived from magnetic-field measurements 120,000 miles beneath the sun’s surface – suggest that Cycle 25, whose peak is due in 2022, will be a great deal weaker still.

According to a paper issued last week by the Met Office, there is a 92 percent chance that both Cycle 25 and those taking place in the following decades will be as weak as, or weaker than, the ‘Dalton minimum’ of 1790 to 1830. In this period, named after the meteorologist John Dalton, average temperatures in parts of Europe fell by 2C.

However, it is also possible that the new solar energy slump could be as deep as the ‘Maunder minimum’ (after astronomer Edward Maunder), between 1645 and 1715 in the coldest part of the ‘Little Ice Age’ when, as well as the Thames frost fairs, the canals of Holland froze solid.

回顾【读报笔记】系列>>

点击查看口译备考专题,阅读更多相关文章!

新的温度数据显示,地球在过去的15年间并无变暖。人类甚至有可能面临河川冰封冻结的小冰河期。面对变化多端的气候,童鞋们出门要做好准备呀!!!
分享到: 更多

小D教你重点词汇 默记背单词 输入背单词hot

  • release [ri'li:s]
    先想想再看标准答案
  • peak [pi:k]
    先想想再看标准答案
  • slump [slʌmp]
    先想想再看标准答案
  • sunspot ['sʌnspɔt]
    先想想再看标准答案
2012-02-11 : 圆圆
7
参与越多,收获越多!

您可能还感兴趣的英语文章

中高口专题集

想看更多与中高口相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解中高口的方方面面。
  • 读报笔记:Facebook上市次日跌破发行价

    Facebook股价21日跌破发行价。人们对这家社交网络的首次公开发行(IPO)曾充满期待,一些投资者指控Facebook利用巨大需求抬高发行价,而其他一些市场参与者则指责纳斯达克OMX集团(Nasdaq OMX)IPO软件的一个技术缺
  • 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)真题、资料下载汇总

    全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)的真题和备考相关资料下载汇总,真题等资料不断更新中,备考CATTI的考生请关注我们的CATTI考试专题,第一时间更新报名、查分、真题信息。
  • 译言译语:中高口翻译之黄金原则

    学习英汉翻译也不短的时间了,但是要真正翻译一篇文章时还是不知道该如何处理?恩恩,我想不少英语学习者在翻译实践的过程中还是会遇到类似的问题,那么你真的了解了英汉之间的差异了吗?你知道在翻译不同类型
评论:

为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。录音帮助

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议:

请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。

hjeng2009