【TED】是一个会议的名称,它是英文technology,entertainment, design三个单词的首字母缩写。它是社会各界精英交流的盛会,这里有当代最杰出的思想家,这里有当代最优秀的科学家,这里有迸发着最闪耀的思想火花,这里孕育着最光辉的梦想。



Thandie Newton
Swinging from Hollywood blockbusters to sensitive indie films, Thandie Newton brings thoughtfulness and delicate beauty to her work.

【这是新的TED演讲节目,每天下午2点更新,欢迎大家订阅。】

【本段全文听写】



Hints:
divisiveness
vengeful
Secretary of State
enlightenment
therapy
dysfunctional
And when I'm acting a role, I inhabit another self, and I give it life for a while. Because when the self is suspended so is divisiveness and judgment. And I've played everything from a vengeful ghost in the time of slavery to Secretary of State in 2004. And no matter how other these selves might be, they're all related in me. And I honestly believe the key to my success as an actor and my progress as a person has been the very lack of self that used to make me feel so anxious and insecure. I always wondered why I could feel others' pain so deeply, why I could recognize the somebody in the nobody. It's because I didn't have a self to get in the way. I thought I lacked substance, and the fact that I could feel others' meant that I had nothing of myself to feel. The thing that was a source of shame was actually a source of enlightenment. And when I realized and really understood that my self is a projection and that it has a function, a funny thing happened. I stopped giving it so much authority. I give it its due. I take it to therapy. I've become very familiar with its dysfunctional behavior. But I'm not ashamed of my self. In fact, I respect my self and its function. And over time and with practice, I've tried to live more and more from my essence. And if you can do that, incredible things happen.
当我表演一个角色时,我进入了另一个自我,我在一段时间内赋予其生命。当自我被抑制时,它的多样性和判断也会一同被抑制。我出演过许多角色,从奴隶时代想要复仇的鬼魂到2004年的国务卿。无论这些角色是多么的不同,他们全都与我相连。我诚恳地认为,我作为一个演员能够成功的关键,以及作为一个不断进步的人,是因为自我的缺失让我觉得非常焦虑和不安。我总是在想,为什么我能如此深切地感受到他人的痛苦,为什么我能辨认出一个被忽视的人。那是因为我没有一个自我挡在中间。我想我缺少一种介质,我能够感受他人这个事实说明我感受不到我自己。这曾经导致了我的羞愧,其实是给我启蒙的源头。