Remember how excited you were about Blake Lively's acting prowess in "The Town" -- only to be disappointed by her wooden work in "Green Lantern"? Well, don't despair: the tawny-skinned beauty is getting back to the serious stuff.
你是否还在为Blake Lively在“绿灯侠”中的木讷表演感到失望?明明在“城中大盗”中她是那么得英姿飒爽!如果答案是“是”的话,那么现在我就要告诉你个好消息:别再沮丧了!这位拥有黄褐色肌肤的美女将回归“城中大盗”的制作组拍摄新的电影!

Lively will reportedly headline Steven Soderbergh's next movie, "The Side Effects." The 'Gossip Girl' star and Chanel muse -- who is one of the leads in Oliver Stone's coming adaptation of Don Winslow's pulp crime novel "Savages" -- will star alongside Soderbergh alums Channing Tatum and Jude Law in the new film, which was formerly called "The Bitter Pill." She will play woman who, while waiting out her husband's (Tatum) time in prison, soothes her nerves by way of prescription medication.
据报道Lively将会出演Steven Soderbergh下一步电影《副作用》。“八卦天后”Blake Lively,或者也可以叫她另一个称号“香奈儿的缪斯”,最近真是片源不断。Oliver Stone最新作品(改编自Don Winslow的犯案小说“野蛮人”)Lively有幸成为主角之一。现在,她又携手Soderbergh的校友Channing Tatum和Jude Law一起出演新的电影(这部电影之前被叫做“苦口良药”)。在电影里,她将扮演一个苦苦等待丈夫(Tatum扮演)出狱的妻子,为了排解他的焦虑不安,只能不停的服用药物来舒缓。

Soderbergh has quite a full 2012: "Haywire" hits theaters on Jan. 20 and "Magic Mike" arrives on June 29. He's also filming the HBO movie "Behind the Candelabra" with Michael Douglas and Matt Damon as Liberace and his lover, respectively.
Soderbergh的作品基本上霸占了整个2012.歌剧“杂乱无章"将会于1月20日在各大剧院上演,“魔法麦克"也会在6月29日上映。与此同时,他还正在拍摄HBO电视台的电影“在烛台后”,Micheal Douglas和Matt Damon分别饰演Liberace和他的爱人。