Playboy photos of Lindsay Lohan wearing nothing but red lipstick wound up on the Internet on Friday, several days before the magazine was to hit newsstands.
《花花公子》拍摄了一组林赛·罗韩什么都没穿,只涂了红唇膏的照片。这组照片于上周五开始在网上流传并造成轰动,这是在杂志正式发行前的好几天。

As promised by Hugh Hefner, the spread is an homage to Marilyn Monroe's iconic photo in Playboy, with Lohan as a platinum blonde sprawled against a red velvet background.
就像休·海夫纳所说的:“这组照片是向玛丽莲·梦露在《花花公子》上标志性的造型致敬。照片中林赛·罗韩头顶金黄色卷发,曼妙身姿在红色天鹅绒布景前伸展。”

In an interview accompanying the photo spread, Lohan, 25, says, "I have no idea why there is this fascination with everything I do."
在大片拍摄相伴的采访中,25岁的林赛·罗韩说:“我不清楚为什么我做什么都有这么大的魅力。”

The images were leaked online showing the magazine's cover with the naked actress straddling the famed rabbit logo also hit the Internet.
网上泄露的照片包括杂志的封面,封面上这位裸着的女演员跨坐在著名的兔子标志的椅子上,这张照片也在网上造成了轰动。

A Playboy rep says, "Someone took photos of Lindsay’s pictorial in an advanced copy of the January/February issue. They posted the photos online without permission."
《花花公子》的发言人说:“有人偷偷拷贝了林赛在一月/二月刊上的照片。他们没经允许就在网上公布这些照片。”

Hefner later Tweeted that the issue will now be released earlier than planned and "will make the perfect Christmas gift for men in your life – father, son, husband, boyfriend, whoever."
休·海夫纳之后还发微博说:“现在这期杂志要提前发行,它会是你身边的男人们、父亲、丈夫、男友、任何一个人最完美的圣诞礼物。

Lohan is rumored to have received $1 million for the photos and the interview. 
有传闻说:林赛·罗韩拍摄这组照片以及接受采访可能会获得100万美元。