书名:Men Are From Mars, Women Are From Venus
作者:John Gray
起始部份:第一章第一节

双击或划选(点我安装在线划词),即可查看单词的详细解释,并收录生词进 生词本

Imagine that men are from Mars and women are from Venus. One day long ago the Martians, looking through their telescopes, discovered the Venusians. Just glimpsing the Venusians awakened feelings they had never known. They fell in love and quickly invented space travel and flew to Venus.The Venusians welcomed the Martians with open arms. The love between the Venusians and Martians was magical. They delighted in being together, doing things together, and sharing together. Though from different worlds, they reveled in (took pleasure) their differences. They spent months learning about each other, exploring and appreciating their different needs, preferences, and even behavior patterns. For years they lived together in love and harmony.

点此订阅本节目>>

参考译文:(于海生)

现在,请想象"男人来自火星,女人来自金星"的景象:很久很久以前的一天,火星人摆弄着"射电望远镜",突然发现了美丽的金星人。虽然只是惊鸿一瞥,他还是浑身颤栗。金星人唤醒了他的爱,唤醒了他从未有过的绝妙感觉!金星人同样如此,他们一见钟情,彼此爱上了对方。于是,火星人兴致勃勃地发明了空间旅行器,风驰电掣地飞向金星。

金星人张开双臂,热情地欢迎另一个星球的精灵。这是他们的第一次约会。他们本能地意识到,神奇的一刻到来了!他们脉脉含情,彼此注视。他们紧紧地拥抱在一起,品味着前所未有的爱的滋味。

他们的爱情,是不可思议的。他们因相识而喜悦,因共处而鼓舞,因分享而幸福。当然,他们存在显著的差异,因为来自不同的星球。又有什么不好的呢?彼此的差异,使他们新奇,让他们狂喜。他们用了几个月的时间彼此了解。他们想看看,对方和自己究竟有什么不同。果不其然,他们的需要、喜好、言行举止都不相同。种种差异,带给他们的是神秘感,是美的诱惑。他们尊重彼此的差异,顺理成章地生活在一起,而且充满爱与和谐。