科学家证实,常见的濒临死亡时的怪异情景都是大脑试图厘清死亡过程时的反应。

Hints:
Edinburgh
Cambridge
Caroline Watt
Trends in Cognitive Sciences

如有版权人有对于该内容有投诉或是其他要求 请联系fawu@hjenglish.com
Some report feeling as if they are hovering above their own bodies, while others find themselves drawn towards a blinding light. But out-of-body experiences are nothing more than a trick of the mind, scientists claim. They say that common spooky scenarios, such as floating above a hospital bed or walking towards the light at the end of a tunnel, can be explained by the brain trying to make sense of the process of death. Scientists from the universities of Edinburgh and Cambridge reviewed studies into changes in the brain that cause certain sensations associated with near-death experiences. Researcher Caroline Watt said one common vision -- that of people seeing a bright light which seems to be drawing them into the afterlife - is probably produced by the death of the cells we use to process the light picked up by our eyes and turn it into pictures. "It is simply your brain trying to make sense of the unusual experiences you are having," Dr Watt said. Feelings of being out of the body can also be explained by the brain's behaviour, the journal Trends in Cognitive Sciences reports. "If you put on a virtual reality headset showing an image of yourself three feet in front, you can trick your brain into thinking that is you over there, and get the sense you are outside your body," Dr Watt added. "The scientific evidence suggests that all aspects of the near-death experience have a biological basis."
不少有过濒死体验的人曾表示当时感觉意识脱离躯体浮在上空,或被眩目的光芒吸引而去。但科学家表示,这种“灵魂出窍”的感觉只是大脑耍的小花招。 科学家证实,常见的濒临死亡时的怪异情景,比如感到漂浮在医院病床上,或走向隧道尽头的亮光,都是大脑试图厘清死亡过程时的反应。 来自爱丁堡大学和剑桥大学的科学家对死前大脑的变化进行了研究。这些变化导致了人们在临死前会产生特定的感觉。 研究员卡罗琳•瓦特表示,人们在濒死时看到“指引其前往来生的”亮光的现象,可能是因为体内用来处理光线的细胞死亡而产生的影像,我们的双眼平时利用这些细胞接受光线,并转化为图像。 瓦特说:“这只是你的大脑正试图弄懂你从未有过的经历。” 据《认知科学趋势》期刊报道,灵魂出窍的感觉可以用大脑行为来解释。 瓦特博士补充说:“如果你戴上虚拟现实的耳机,让其在你面前3英尺处呈现出你的影像,你就可以骗你的大脑认为那就是你自己,从而产生‘灵魂出窍’的错觉。” “科学研究证实,所有濒死感觉都有生理学根据。”