曾经当过律师的希拉里讲话铿锵有力,语音语调都相当标准。她的字字句句,都展现出严谨的作风和深遂的思想,抑扬顿挫的声调则散发出巨大的能量和热情,是大家练习口语发音的绝好材料。




本段选自2008年希拉里的退选演讲,此次退选演讲丝毫不逊于任何热情洋溢的竞选演讲。
她的豁达、坦诚、坚强、智慧和个人魅力,赢得阵阵掌声,虽然选举失败,但离开得仍然如同一个胜者。


稀饭们!久等啦~~

全文听写。
尽量听写,听到多少写多少,不可轻言放弃,多听对一个单词都是胜利!
听写完后注意查看译文解析,并对照原文整体再体会一下本段喔~~


Hints:
White House
suffragists
Seneca Falls
abolitionists
Jim Crow

点我回顾上一期【希拉里之声】退选总统演讲(13)
As we gather here today in this historic, magnificent building, the 50th woman to leave this earth is orbiting overhead. If we can blast 50 women into space, we will someday launch a woman into the White House. And although we weren't able to shatter that highest, hardest glass ceiling this time, thanks to you, it's got about 18 million cracks in it, and the light is shining through like never before, filling us all with the hope and the sure knowledge that the path will be a little easier next time. That has always been the history of progress in America. Think of the suffragists who gathered at Seneca Falls in 1848 and those who kept fighting until women could cast their votes. Think of the abolitionists who struggled and died to see the end of slavery. Think of the civil rights heroes and foot soldiers who marched, protested, and risked their lives to bring about the end of segregation and Jim Crow.
当我们今天聚集在这史上有名的大厦里时,第50位将脱离地球引力的女性正在我们头顶上绕轨道飞行。如果我们可以很快将将50名女性送入太空,那么我们终有一天会将一位女性送入白宫! 尽管我们这次不能打破那最高、最坚硬的玻璃天花板,但有了你们那上面已经有了1800万道裂痕。阳光从未这样明亮地照射进来,让我们满怀希望,确信下次的旅程会更加平坦。我们的历程永远是美国的进步史。 回想1848年聚集在塞内卡-福尔斯的妇女政权论者,还有那些坚持战斗直到妇女取得投票权的人民;回想那些为使奴隶制灭亡而斗争和牺牲的废奴主义者;回想那些为结束种族隔离和黑人歧视而冒着生命危险游行示威的民权英雄和战士们。